Translator


"apelado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"apelado" in English
apelar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
apelado{masculine}
appellee{noun} [law]
respondent{noun} [law] (in an appeal)
apelar[apelando · apelado] {intransitive verb}
Me gustaría apelar a usted, señora Fischer Boel, para reiterar lo que ha conseguido.
I would definitely like to call on you, Mrs Fischer Boel, to reiterate what you have done.
Esto significa que debemos apelar a la Comisión para que no autorice el uso de la trombina.
This means that we must call on the Commission not to authorise the use of thrombin.
De lo contrario, ¿por qué apelar a la responsabilidad individual y familiar?
Why else call for individual and family responsibility?
El derecho a apelar contra una decisión negativa también es un gran paso adelante.
The right to appeal against a negative decision is also a big step forward.
Naturalmente, los agraviados pueden apelar al tribunal de Estrasburgo.
Of course, the aggrieved can appeal to the court in Strasbourg.
¿Realmente quiere apelar a los representantes del Tíbet para que inicien ese tipo de diálogo?
Do you really mean to appeal to the representatives of Tibet for that dialogue?

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "apelar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apelado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
decididos y valientes han apelado a esta Declaración para dar fuerza a
Americas, in Oceania and Europe, men and women of conviction and courage have
La Unión Europea ha condenado en múltiples ocasiones la violencia y ha apelado a la moderación.
The European Union has repeatedly condemned the violence and has urged moderation.
Digamos que he apelado a su clemencia recordando que estamos en vísperas de Navidad.
Let us say that I appealed to your clemency, reminding you that we are so close to Christmas.
No se ha apelado a ninguna razón esencial que también prevea el reglamento.
No essential reason provided for in the Rules is given for this.
Los 21 hombres han apelado y el veredicto de la apelación se espera provisionalmente para el 4 de junio.
The 21 men have appealed and an appeal verdict is provisionally expected on 4 June.
En lugar de defender a nadie, simplemente he apelado al señor Basescu.
Rather than defending anyone, I merely appealed to MrBasescu.
A día de hoy, el Gobierno irlandés ha apelado a la solidaridad europea, y la ha obtenido con toda justicia.
Today, the Irish Government has called for and rightly obtained European solidarity.
El segundo punto que quiero señalar es que el señor Schmidt ha apelado a nuestras convicciones cristianas.
The second point I want to make is that Mr Schmidt appealed to our Christian convictions.
Hoy aquí se ha apelado a los artículos 6 y 7 de los Tratados.
Articles 6 and 7 of the Treaties have been invoked here today.
El señor Nicolaides ha presentado sus disculpas a la familia real tailandesa y ha apelado a la gracia de esta.
Mr Nicolaides has apologised to the Thai Royal Family and has made an appeal for royal grace.
Hemos apelado al Consejo de Seguridad en muchas ocasiones.
We have appealed to the Security Council on many occasions.
Hemos apelado a la Presidencia británica para que trace una línea y para que pase a tomar medidas más severas.
We appealed to the British presidency to pursue a single course of action and to take firmer action.
Según tengo entendido, la señora Suda ha apelado la decisión del Tribunal y la CE seguirá el caso muy de cerca.
I understand that Mrs Suda is appealing the decision of the trial court, and the EC will follow the case very closely.
El segundo punto que quiero señalar es que el señor Schmidt ha apelado a nuestras convicciones cristianas.
Its provisions are unrealistic and, consequently, it would not be helpful in tackling the problems caused by explosive remnants of war.
Una y otra vez los políticos hemos apelado al coraje moral del pueblo esperando que se alce y proteste contra este extremismo.
Time and again we politicians appeal to people's moral courage, expecting them to rise up and protest against this extremism.
Hemos apelado a la Comisión para que presente una legislación apropiada sobre los preparativos para 2011, y ésta ya ha comenzado a hacerlo.
We have called on the Commission to submit appropriate legislation on preparing for 2011, and this they have started.
Pedro I, apelado el Cruel
Peter I, known as Peter the Cruel
El Parlamento Europeo y la Comisión han apelado sistemáticamente a la revisión de esa directiva porque el tiempo le ha afectado.
The European Parliament and the Commission have consistently called for that directive to be reviewed, because time has taken its toll.
Hace poco, la Presidencia ha apelado en nombre de la Unión al Presidente de Guinea Ecuatorial para que no confirme las penas de muerte.
The presidency has recently appealed to the President of Equatorial Guinea on behalf of the Union not to uphold the death sentences.
Una y otra vez hemos apelado a todas las autoridades, en concreto a las de Sudán, para que cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional.
Time and again, we have called on all the authorities, in particular those of Sudan, to cooperate fully with the International Criminal Court.