Translator


"agravación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"agravación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agravación{feminine}
worsening{noun}
Esta es una receta para defraudar las expectativas públicas; la agravación de la crisis está servida.
That is a recipe for disappointed public expectations; the worsening of the crisis is built in.
Andrews, en nombre del Grupo UEN, sobre la agravación de la situación en Zimbabwe;
(B5-0581/2001) by Mr Andrews, on behalf of the UEN Group, on the worsening of the situation in Zimbabwe;
De ahí que sea tanto más preocupante la agravación del conflicto entre el Gobierno eslovaco y la minoría húngara, que cada vez se extiende más al sector educativo.
However, the worsening conflict between the Slovakian Government and the Hungarian minority, which is now spreading to education, is all the more disturbing.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "agravación":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agravación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con todo, los últimos cálculos aproximados muestran una agravación de la situación.
Nevertheless, recent estimates show that the situation is growing worse.
Esta agravación de la situación no parece tender a mejorar.
This deterioration of the situation does not look like it is going to improve.
Esto supone una agravación en comparación con la primera lectura y frente a la propuesta de la Comisión.
This represents an increase against the first reading and the Commission proposal.
La agravación de las sanciones en Italia no ha tenido ningún efecto.
Imposing tougher penalties in Italy has not had any effect.
Esta es una receta para defraudar las expectativas públicas; la agravación de la crisis está servida.
That is a recipe for disappointed public expectations; the worsening of the crisis is built in.
Andrews, en nombre del Grupo UEN, sobre la agravación de la situación en Zimbabwe;
(B5-0581/2001) by Mr Andrews, on behalf of the UEN Group, on the worsening of the situation in Zimbabwe;
Hay una clara tendencia a la agravación de las desigualdades... y el «ejemplo» norteamericano las aceleraría.
There is a clear tendency for gaps to widen - and the American 'model' would accelerate that tendency.
Hay una clara tendencia a la agravación de las desigualdades... y el« ejemplo» norteamericano las aceleraría.
There is a clear tendency for gaps to widen - and the American 'model ' would accelerate that tendency.
Las consecuencias de esa situación serían la agravación del desempleo y de la pobreza, cosa inadmisible.
The consequences of this situation would be an increase in unemployment and poverty - something we cannot accept.
Si no se logra la recuperación de esta población, el resultado será, en todo caso, una agravación de las dificultades socioeconómicas.
Yet, if stock recovery is not achieved, the outcome will be increased socio-economic hardship in any event.
Igualmente propone una agravación de las penas de reclusión y considera que la instigación, la complicidad y el auxilio deben ser castigados.
The report also proposes increasing prison sentences and takes the view that the instigation of, aiding or abetting such activity must also be punished.
De hecho, es preciso recordar que el cambio climático, con la agravación de los sucesos extremos, genera grandes amenazas para el territorio, que hay que afrontar de inmediato.
The European Union must open the discussion on trade measures against countries that fail to meet their climate obligation.
Eso nos permitirá examinar y escuchar las opiniones sobre esta cuestión en una atmósfera que no signifique un aumento y una agravación de los problemas.
This will allow us to examine and hear the views on this issue in an atmosphere which does not mean that we are adding to and exacerbating the problems.
Los únicos efectos adversos que se reportaron fueron un bajo número de hemorragias gastrointestinales, infecciones y agravación de la hiperglicemia en ambos grupos.
The only adverse effects reported were small numbers of gastrointestinal bleeds, infections and deterioration of hyperglycaemia across both groups.
Ni la presión sobre los salarios ni la reducción de los costos laborales han impedido la continuación de la supresión de puestos de trabajo y la agravación del déficit comercial.
Neither pressure on wages, nor a reduction of labour costs has prevented continued job dumping and further aggravation of the trade deficit.
No podemos negar la agravación de la situación económica y social de los asalariados: el 10% de ellos, es decir, 15 millones de personas, carecen de empleo.
We cannot deny the way in which the economic and social situation of workers has deteriorated. Ten per cent of them, that is to say 15 million people, have no jobs.
De ahí que sea tanto más preocupante la agravación del conflicto entre el Gobierno eslovaco y la minoría húngara, que cada vez se extiende más al sector educativo.
However, the worsening conflict between the Slovakian Government and the Hungarian minority, which is now spreading to education, is all the more disturbing.
De hecho, es preciso recordar que el cambio climático, con la agravación de los sucesos extremos, genera grandes amenazas para el territorio, que hay que afrontar de inmediato.
It must be pointed out, in actual fact, that, as extreme events become worse, climate change creates considerable threats for the region, which must be tackled immediately.
A esa sobrecarga de aviones corresponde inevitablemente una agravación de los retrasos en el tráfico aéreo, que acarrean perjuicios a los pasajeros, a las empresas, a los negocios y al turismo.
This surfeit of aircraft inevitably goes hand in hand with delays in air traffic, causing frustration for passengers, for companies, for business and for tourism.
Por desgracia, son innumerables los casos en que los intereses se superponen a los deberes, con lo que contribuyen a la agravación de la desgracia en que viven millones de seres humanos.
Unfortunately, cases where interests take precedence over duties are innumerable, and they all contribute to the worsening of the misery in which millions of human beings live.