Translator


"abandoning" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
As I see it, renationalisation would mean our abandoning the common agricultural policy.
A mi modo de ver, la renacionalización supondría el abandono de la Política Agrícola Común.
We heard complaints from people accusing the competent administrations of abandoning the forests.
Escuchamos las denuncias de quienes acusan a las administraciones competentes del abandono de los bosques.
Mandate 48, on the causes of abandoning the Order.
Mandato 48, sobre las causas de los abandonos.
to abandon{transitive verb}
abandonar{v.t.}
I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions.
No sostengo que deberíamos abandonar la exigencia de restricciones presupuestarias.
This is a system we wish to abandon and replace with objective criteria.
Ese es el sistema que deseamos abandonar y remplazar con criterios objetivos.
That is why we must not abandon the fishermen in this difficult situation.
Por ello no debemos abandonar a los pescadores en esta difícil situación.
dejar{v.t.}
been forced to abandon their own homes, such residential structures are
tenido que dejar su propio hogar, habrá que insistir en que en
It is good news that Finland, Spain and Portugal plan to abandon the transition period.
Alegra saber que Finlandia, España y Portugal se proponen dejar atrás el periodo de transición.
We must abandon this export policy driven by quantity.
Debemos dejar esa política de exportación cuantitativa.
However, we then must abandon our kind of conditionality.
Sin embargo, deberíamos renunciar a plantear condicionamientos de este tipo.
He must firstly abandon his projects to develop chemical and biological weapons.
En primer lugar, debe renunciar a sus proyectos de desarrollar armas químicas y biológicas.
Indeed I can see that Mr Chichester has the wisdom to abandon this course.
Chichester tiene la prudencia de renunciar a ello.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abandoning" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In other words, this means abandoning the policy of tolerance.
Por tanto, eso significa: fuera la política permisiva. Esto sí es una declaración.
This proposal means abandoning a policy that had proved successful.
Esta propuesta supone la ruptura con una política que había dado frutos.
abandoning the commitment to solidarity and human advancement.
convertirse en motivo para renunciar al compromiso de solidaridad y promoción
It has wavered long, far too long, over adopting a final stance and abandoning the veto.
Éste ha vacilado mucho, demasiado, antes de adoptar una postura definitiva y renunciar al veto.
I therefore support, President Antonione, your comments in favour of abandoning national particularism.
Estoy convencido de que ningún Estado querrá que le acusen de destruir un sueño.
That being said, a good road does not justify abandoning all environmental requirements.
Dicho eso, una buena carretera no justifica el incumplimiento de todos los requisitos ambientales.
Our amendment is the result of abandoning the idea of a specific Intrastat nomenclature.
Nuestra enmienda es consecuencia de la renuncia a la idea de una nomenclatura específica Intrastat.
There is no question of abandoning our conviction that institutional reform is essential.
No hay nada que nos haga desistir de nuestra convicción de que la reforma institucional es esencial.
There is no economic justification either for abandoning the aims and obligations of Kyoto.
Los argumentos de índole económica tampoco justifican la renuncia a los objetivos y obligaciones de Kyoto.
All the more reason for abandoning these WTO rules.
Ello es una razón más para poner en entredicho las normas de la OMC.
I am therefore in favour of abandoning this curious debate.
Por lo tanto, abogo por que suspendamos este curioso debate.
In other words, this means abandoning the policy of tolerance.
Por tanto, eso significa: fuera la política permisiva.
It is not a question of abandoning social solidarity.
Podemos ayudar a las personas a encontrar nuevos trabajos.
The existence of safe alternatives means that this start on abandoning softeners is long overdue.
Sustancias peligrosas como los ftalatos deben ser retiradas de la circulación y reemplazadas por sustancias seguras.
he decided to turn back, abandoning the group to its fate
decidió volver, abandonando al grupo a su suerte
I for my part think these should include postponing or abandoning her accession to Europe.
Por lo que a mí respecta, pienso que estas sanciones deberían incluir la posibilidad de posponer o anular su ingreso en Europa.
We cannot seek to protect the textile industry and at the same time approve abandoning the Multifibre Arrangement.
No se puede querer a la vez proteger la industria textil y aprobar el desmantelamiento del Acuerdo Multifibras.
However, more far-reaching proposals, such as abandoning the rolling presidency system, are also doing the rounds.
También circulan propuestas más drásticas, como puede ser la eliminación del sistema de la Presidencia rotativa.
For the first time in its history, Parliament is abandoning the theoretical threshold of 20% administrative expenditure.
Por primera vez en su historia, el Parlamento renuncia al listón teórico del 20% de gastos administrativos.
that would mean abandoning my principles
eso significaría una claudicación de mis principios