Translator


"zero tolerance" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"zero tolerance" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
It seriously questions the sense of zero tolerance with regard to drugs.
Cuestiona seriamente el sentido de la tolerancia cero en materia de drogas.
I myself am always in favour of zero tolerance when it comes to labelling.
Yo estoy siempre a favor de la tolerancia cero en lo que respecta al etiquetado.
More than ever, zero tolerance is requested to combat racism and xenophobia.
Más que nunca, se necesita tolerancia cero para combatir el racismo y la xenofobia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "zero tolerance" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I myself am always in favour of zero tolerance when it comes to labelling.
Yo estoy siempre a favor de la tolerancia cero en lo que respecta al etiquetado.
More than ever, zero tolerance is requested to combat racism and xenophobia.
Más que nunca, se necesita tolerancia cero para combatir el racismo y la xenofobia.
Zero tolerance is the goal and Daphne is one of the means of achieving it.
La tolerancia cero es el objetivo y Daphne es uno de los medios para lograrlo.
Experience has shown that zero tolerance can almost never be guaranteed.
La realidad muestra que esta tolerancia cero no se puede garantizar casi nunca.
We do in fact remember some wise words from Mr Prodi: zero tolerance for fraud.
De hecho, recordamos algunas palabras sabias del Sr. Prodi: tolerancia cero para el fraude.
Zero tolerance or simpler still, closing your eyes, is not a solution.
La tolerancia cero, o lo que es más sencillo, cerrar los ojos, no es una solución.
This is the double zero tolerance which I believe is the essence of Mr Parish's proposal.
Ésta es la doble tolerancia cero que creo que resume la propuesta del señor Parish.
We do in fact remember some wise words from MrProdi: zero tolerance for fraud.
De hecho, recordamos algunas palabras sabias del Sr. Prodi: tolerancia cero para el fraude.
It seriously questions the sense of zero tolerance with regard to drugs.
Cuestiona seriamente el sentido de la tolerancia cero en materia de drogas.
I doubt, however, whether we shall succeed in introducing a zero-tolerance threshold.
Sin embargo, yo dudo que consigamos imponer un nivel de tolerancia cero.
I am convinced that only a strategy of zero tolerance will succeed.
Estoy convencido que únicamente una estrategia de tolerancia cero tendrá éxito.
Mr President, ladies and gentlemen, let us now turn to the concept of 'zero tolerance'.
Hablemos ahora, señor Presidente, señoras y señores, del concepto de «tolerancia cero».
I believe that zero tolerance applies to all Members of this House.
Creo que la tolerancia cero se aplica a todos los miembros de esta Cámara.
There should be zero tolerance of waste, fraud and mismanagement.
Debe haber una tolerancia cero con respecto al derroche, el fraude y la mala gestión.
Zero tolerance must be applied to unauthorised GMOs in the Union.
Debe aplicarse la tolerancia 'cero? con respecto a los OMG no autorizados en la Unión.
As for unauthorised GMOs in the European Union, we recommend 'zero' tolerance.
Por lo que se refiere a los OGM no autorizados en la Unión Europea, proponemos la tolerancia "cero".
The zero tolerance principle is not always necessary, but on this occasion it really is essential.
El lenguaje exaltado empaña el importante mensaje que pretende transmitir el informe.
As for unauthorised GMOs in the European Union, we recommend 'zero ' tolerance.
Por lo que se refiere a los OGM no autorizados en la Unión Europea, proponemos la tolerancia " cero ".
You stated that you were going to apply zero tolerance, and we took you seriously.
Cuando usted afirmó que iba a aplicar una tolerancia cero, nosotros nos tomamos sus palabras en serio.
Zero tolerance is a big issue for the feed industry and for farmers.
La tolerancia cero es una cuestión capital para la industria alimenticia y los agricultores.