Translator


"tolerancia cero" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tolerancia cero" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Cuestiona seriamente el sentido de la tolerancia cero en materia de drogas.
It seriously questions the sense of zero tolerance with regard to drugs.
Yo estoy siempre a favor de la tolerancia cero en lo que respecta al etiquetado.
I myself am always in favour of zero tolerance when it comes to labelling.
Más que nunca, se necesita tolerancia cero para combatir el racismo y la xenofobia.
More than ever, zero tolerance is requested to combat racism and xenophobia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tolerancia cero" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yo estoy siempre a favor de la tolerancia cero en lo que respecta al etiquetado.
I myself am always in favour of zero tolerance when it comes to labelling.
Más que nunca, se necesita tolerancia cero para combatir el racismo y la xenofobia.
More than ever, zero tolerance is requested to combat racism and xenophobia.
La tolerancia cero es el objetivo y Daphne es uno de los medios para lograrlo.
Zero tolerance is the goal and Daphne is one of the means of achieving it.
La realidad muestra que esta tolerancia cero no se puede garantizar casi nunca.
Experience has shown that zero tolerance can almost never be guaranteed.
Prodi: tolerancia cero para el fraude.
We do in fact remember some wise words from Mr Prodi: zero tolerance for fraud.
La tolerancia cero, o lo que es más sencillo, cerrar los ojos, no es una solución.
Zero tolerance or simpler still, closing your eyes, is not a solution.
Ésta es la doble tolerancia cero que creo que resume la propuesta del señor Parish.
This is the double zero tolerance which I believe is the essence of Mr Parish's proposal.
Prodi: tolerancia cero para el fraude.
We do in fact remember some wise words from MrProdi: zero tolerance for fraud.
Cuestiona seriamente el sentido de la tolerancia cero en materia de drogas.
It seriously questions the sense of zero tolerance with regard to drugs.
Sin embargo, yo dudo que consigamos imponer un nivel de tolerancia cero.
I doubt, however, whether we shall succeed in introducing a zero-tolerance threshold.
Estoy convencido que únicamente una estrategia de tolerancia cero tendrá éxito.
I am convinced that only a strategy of zero tolerance will succeed.
Hablemos ahora, señor Presidente, señoras y señores, del concepto de «tolerancia cero».
Mr President, ladies and gentlemen, let us now turn to the concept of 'zero tolerance'.
Una tolerancia del cero por ciento raras veces puede lograrse en este mundo.
Young calves do not yet have fully developed ruminant stomachs, and they need animal protein.
Creo que la tolerancia cero se aplica a todos los miembros de esta Cámara.
I believe that zero tolerance applies to all Members of this House.
Debe haber una tolerancia cero con respecto al derroche, el fraude y la mala gestión.
There should be zero tolerance of waste, fraud and mismanagement.
Debe aplicarse la tolerancia 'cero? con respecto a los OMG no autorizados en la Unión.
Zero tolerance must be applied to unauthorised GMOs in the Union.
Por lo que se refiere a los OGM no autorizados en la Unión Europea, proponemos la tolerancia "cero".
As for unauthorised GMOs in the European Union, we recommend 'zero' tolerance.
Por lo que se refiere a los OGM no autorizados en la Unión Europea, proponemos la tolerancia " cero ".
As for unauthorised GMOs in the European Union, we recommend 'zero ' tolerance.
Cuando usted afirmó que iba a aplicar una tolerancia cero, nosotros nos tomamos sus palabras en serio.
You stated that you were going to apply zero tolerance, and we took you seriously.
La tolerancia cero es una cuestión capital para la industria alimenticia y los agricultores.
Zero tolerance is a big issue for the feed industry and for farmers.