Translator


"whiting" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
We should also look at the issue of, for example, blue whiting.
Pensemos también en la cuestión de, por ejemplo, la pescadilla azul.
Fishing for haddock and whiting should also be suspended because too many cod are caught with them.
También debería suspenderse la pesca de eglefino y de pescadilla, ya que junto a éstos se pescan muchos bacalaos.
ISIS, the international scientific body, has advised closing cod, whiting and haddock fisheries for the duration of this year.
El ISIS, el órgano científico internacional, ha aconsejado cerrar las pesquerías de bacalao, pescadilla y eglefino durante este año.
Before 1996, industrial fisheries in the North Sea, the Skagerrak and the Kattegat were still taking by-catches of herring, whiting and haddock.
Hasta 1996, en la pesca industrial del Mar del Norte, del Skagerrak y del Kattegat se pescaba también arenque, merlan y eglefino.
{noun}
One thing must be made clear, however: discussion papers, green papers and white papers are not enough.
Una cosa debe estar clara: los documentos de debate, los Libros blancos y verdes no son suficientes.
The consistency of the White Paper on food safety leaves something to be desired in places.
El Libro Blanco sobre la seguridad de los alimentos no traza una clara línea en algunos puntos.
Crystal-white, delicious to those who drink.
clara, delicia de quienes la beben,
Every Spring Summit seems to me like a non-stop re-run of the Delors White Paper.
Cada Cumbre de primavera me parece una repetición sin fin del Libro Blanco de Delors.
In 2005, the European Parliament awarded the 'Ladies in White' the Sakharov Prize.
En 2005, el Parlamento Europeo concedió a las "Damas de Blanco" el Premio Sájarov a la libertad de conciencia.
We will be listening to the responses to the questions raised in the White Paper.
Escucharemos las respuestas a las preguntas planteadas en el Libro Blanco.
Every Spring Summit seems to me like a non-stop re-run of the Delors White Paper.
Cada Cumbre de primavera me parece una repetición sin fin del Libro Blanco de Delors.
In 2005, the European Parliament awarded the 'Ladies in White' the Sakharov Prize.
En 2005, el Parlamento Europeo concedió a las "Damas de Blanco" el Premio Sájarov a la libertad de conciencia.
We will be listening to the responses to the questions raised in the White Paper.
Escucharemos las respuestas a las preguntas planteadas en el Libro Blanco.
Every Spring Summit seems to me like a non-stop re-run of the Delors White Paper.
Cada Cumbre de primavera me parece una repetición sin fin del Libro Blanco de Delors.
In 2005, the European Parliament awarded the 'Ladies in White' the Sakharov Prize.
En 2005, el Parlamento Europeo concedió a las "Damas de Blanco" el Premio Sájarov a la libertad de conciencia.
We will be listening to the responses to the questions raised in the White Paper.
Escucharemos las respuestas a las preguntas planteadas en el Libro Blanco.
Every Spring Summit seems to me like a non-stop re-run of the Delors White Paper.
Cada Cumbre de primavera me parece una repetición sin fin del Libro Blanco de Delors.
In 2005, the European Parliament awarded the 'Ladies in White' the Sakharov Prize.
En 2005, el Parlamento Europeo concedió a las "Damas de Blanco" el Premio Sájarov a la libertad de conciencia.
We will be listening to the responses to the questions raised in the White Paper.
Escucharemos las respuestas a las preguntas planteadas en el Libro Blanco.
In March, that flag was raised alongside our white, red and white national flag.
El pasado mes de marzo, esa bandera fue alzada junto a nuestra bandera nacional, blanca, roja y blanca.
The slide margins can also be modified by dragging the margins of the white area in the rulers.
Para modificar los márgenes de página, arrastre los bordes del área blanca de las reglas.
The historic white-red-white Belarussian flag is banned and Russian is the official national language.
La histórica bandera blanca, roja y blanca de Belarús está prohibida y el idioma oficial es el ruso.
Finally, we all know the effect of one coloured sock in a white wash.
A fin de cuentas, todos sabemos qué efecto tiene la presencia de un calcetín de color en una colada de ropa blanca.
In March, that flag was raised alongside our white, red and white national flag.
El pasado mes de marzo, esa bandera fue alzada junto a nuestra bandera nacional, blanca, roja y blanca.
The slide margins can also be modified by dragging the margins of the white area in the rulers.
Para modificar los márgenes de página, arrastre los bordes del área blanca de las reglas.
The historic white-red-white Belarussian flag is banned and Russian is the official national language.
La histórica bandera blanca, roja y blanca de Belarús está prohibida y el idioma oficial es el ruso.
{adjective}
blanco{adj. m}
Black & White converts everything into the two values black and white.
Blanco y negro lo convierte todo en los valores: blanco y negro.
A few years ago we had the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment.
Hace algunos años teníamos el Libro Blanco «Desempleo, Desarrollo, Competitividad».
A few years ago we had the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment.
Hace algunos años teníamos el Libro Blanco« Desempleo, Desarrollo, Competitividad».
pálido{adj.}
Ultimately, however, we know that we end up with Deng Xiaoping, so it matters little whether Barroso is white like pale capitalism, or black like Mr Buttiglione.
Pero sabemos que, al final aparece Deng Xiaoping, así que poco importa que Barroso sea blanco como el capitalismo pálido, o negro como el señor Buttiglione.
blanca{adj. f}
This means that a black shadow will turn white with a black outline.
De esta manera una sombra negra se representará blanca con el marco negro.
The historic white-red-white Belarussian flag is banned and Russian is the official national language.
La histórica bandera blanca, roja y blanca de Belarús está prohibida y el idioma oficial es el ruso.
In March, that flag was raised alongside our white, red and white national flag.
El pasado mes de marzo, esa bandera fue alzada junto a nuestra bandera nacional, blanca, roja y blanca.
albar{adj.} [poet.]
albo{adj.} [poet.]
cano{adj.}
canoso{adj.} (pelo, barba)
white(also: pale)
claro{adj.} (pálido)
The Commission's White Paper again made that clear not long ago.
El Libro Blanco de la Comisión lo volvió a dejar claro no hace mucho tiempo.
You are unclear about this in your White Paper.
Este aspecto no queda claro en el Libro Blanco.
The diagnosis is clear and the White Paper is detailed in its prescriptions for dealing with the problem.
El diagnóstico es claro y el Libro blanco es detallado en sus propuestas para hacer frente al problema.
nevado{adj.} [poet.] (blanco)
con leche{adj.}
a weak white coffee
un café con leche corto de café

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "whiting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Finally, we cannot afford to repeat the mistakes of the past in relation to blue whiting.
Por último, no podemos darnos el lujo de repetir los errores del pasado en relación a la bacaladilla.
Last year's figures for my region showed that haddock withdrawals increased by 50 % and whiting withdrawals were up by 30 %.
Las cifras para el pasado año en mi región reflejan que las retiradas de abadejo aumentaron en un 50 %, y las de merluza subieron en un 30 %.
The problem with this type of fishery is with the large by-catch of protected species, especially young shellfish and whiting.
El problema de esta pesca reside en la alta proporción de pesca accesoria de especies protegidas, en especial, de jóvenes eglefinos y de pescadillas.
The main species are sandeel at 60%, sprats at around 20%, Norway pout at around 6% and blue whiting, again at around 6%.
Las especies principales son alicantes, con un 60%, anchoas, con aproximadamente el 20%, ojón mayor con aproximadamente un 6% y bacaladilla con asimismo un 6%.
The main species are sandeel at 60 %, sprats at around 20 %, Norway pout at around 6 % and blue whiting, again at around 6 %.
Las especies principales son alicantes, con un 60 %, anchoas, con aproximadamente el 20 %, ojón mayor con aproximadamente un 6 % y bacaladilla con asimismo un 6 %.
As far as fisheries of blue whiting are concerned, the ICES has warned that there may be fairly large by-catches of juveniles of the same species.
Respecto a la pesca de bacaladilla, ICES ha advertido frente al peligro de que se puedan capturar accesoriamente grandes cantidades de alevines de la misma especie.
Worse still, the estimated by-catches of shellfish and whiting in industrial fishing are being explicitly withdrawn from the annual TAC and Quota Regulation.
Peor aún, las cantidades accesorias estimadas de eglefinos y pescadillas en la pesca industrial se exceptúan explícitamente en la reglamentación anual de tasas y cuotas.
This proposal by the European Commission, consolidating existing regulations and to some extent introducing new measures, specifically with regard to cod and whiting, is important.
Es importante esta propuesta de la Comisión Europea que consolida reglamentos existentes y, en parte, introduce medidas nuevas, en particular en relación con el bacalao y la merluza.