Translator


"warning signs" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"warning signs" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
Labelling should not function as a warning sign.
El etiquetado no debería funcionar como una señal de aviso.
Is this the warning sign of what lies ahead, as the power of the WTO to shape our agriculture in Europe intensifies?
¿Es esto una señal de aviso de lo que está por venir, mientras aumenta el poder de la OMC para determinar nuestra agricultura en Europa?
I have just returned from Brazil, and in a meat factory I searched everywhere for a warning sign about anything.
Acabo de volver de Brasil, y en una empresa cárnica estuve buscando por todas partes alguna señal de alerta sobre algo.
Depending on your browser settings, you might see the lock icon turn into a warning sign, a pop-up message, or some other form of alert.
En función de la configuración del navegador, es posible que el icono de bloqueo se convierta en una señal de advertencia, que aparezca un mensaje o que se muestre alguna otra señal de alerta.
clarinazo{m} (advertencia)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "warning signs" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Our failure to act at the first warning signs meant that the problem became worse.
Nuestra inacción ante las primeras señales de alarma ha hecho que el problema empeorara.
There are a few warning signs that you may be dealing with a rogue SEO.
Hay ciertos indicios que podría hacernos pensar que se trata de un SEO sin escrúpulos.
That is why we must pay careful attention to the early warning signs.
Es la razón por la cual hay que estar muy atento a los signos precursores.
The warning signs are starting to become apparent in the paralysis which has affected us in recent months.
Estamos viendo sus pródromos en la parálisis que nos ha caracterizado en estos meses.
In fact all the warning signs were completely ignored.
De hecho, todas las señales de aviso se ignoraron totalmente.
Labelling has nothing to do with warning signs.
El etiquetado no tiene nada que ver con los mensajes de advertencia.
There are warning signs if we do become complacent.
Si nos dejamos llevar por este sentimiento de complacencia, empezarán a sonar las señales de alarma.
We cannot ignore the ecological warning signs.
Desconocemos las señales de alerta ecológica.
As far back as February/March 2005, the warning signs of a difficult food shortage emerged in Niger.
En febrero o marzo de 2005 empezaron a surgir en Níger signos precursores de que sería difícil responder a la demanda alimentaria.
he was showing the warning signs of a heart attack
le estaba amagando un ataque al corazón
It regrets that warning signs were not acted upon as rapidly as with hindsight they should have been.
La Comisión lamenta no haber reaccionado a las señales de alarma con la rapidez y de manera retrospectiva, como hubiera sido su deber.
I have some questions myself, such as why in Europe did we not pre-empt the crisis when the warning signs were already there last year?
Yo tengo algunas preguntas, como ¿por qué en Europa no evitamos la crisis cuando ya había señales de alarma el año pasado?
Did there not come to you Messengers of your own (or from amongst you), relating to you Our Signs, and warning you of the meeting of this Day?
¿Acaso no os llegaron enviados de entre vosotros que os advirtieron de la llegada de este vuestro Día [del Juicio]?
The BSE crisis could have been avoided, had more courageous decisions been taken as soon as the first warning signs emerged.
La crisis de la encefalopatía espongiforme bovina podría haberse atajado si se hubieran tomado decisiones más valientes a las primeras señales de alerta.
If operations were carried out as soon as the warning signs appeared, there would be fewer deaths and tragedies.
Si interviniéramos en el momento en que conociéramos los signos precursores, se producirían menos muertes y menos dramas.
We have ignored the preliminary warning signs out of a misconceived tolerance and refused to accept what was an explosive momentum.
Hemos ignorado las primeras señales de alarma por culpa de una tolerancia mal entendida, y nos hemos negado a reconocer lo que era una situación explosiva.
I fully endorse Commissioner Dimas's statement that the financial crisis has shown how foolhardy it is not to take obvious warning signs seriously.
Comparto plenamente las declaraciones del Comisario Dimas de que la crisis financiera ha demostrado lo desatinado de no tomar en serio unas señales de aviso claras.
There are, nevertheless, a number of warning signs, but these are not of a nature to stop us proceeding with a development policy as we had intended and planned to do.
No obstante, existen algunos signos preocupantes que, sin embargo, no nos impiden seguir llevando a cabo una política de desarrollo como habíamos pensado y programado.