Translator


"wake" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"wake" in Spanish
to wake{transitive verb}
to wake{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
wake{noun}
This report was keenly awaited in the wake of the Interinstitutional Agreement of December 2003.
Era un informe muy esperado en la estela del Acuerdo Interinstitucional de diciembre de 2003.
the hurricane left a trail of destruction in its wake
el huracán dejó una estela de destrucción a su paso
The new pact and euro-unifying economic governance will bring mass unemployment and poverty in their wake.
El nuevo pacto y la gobernanza económica que une a Europa dejarán una estela de desempleo masivo y pobreza.
We must avoid turning our reasoning and indignant declarations into a wake because, while we are expressing our indignation, executions are still being carried out.
Debemos evitar de convertir nuestros razonamientos y nuestra indignación en un velatorio, porque, mientras nos indignamos, ellos continúan matando.
wake(also: track)
surco{m} (en el agua)
velación{f} (a un difunto)
velaciones{f} (a un difunto)
The West must wake up to the realities of Afghanistan.
Occidente tiene que despertar a las realidades de Afganistán.
Ladies and gentlemen, you must wake up to what is happening.
Señorías, deben despertar ante lo que está sucediendo.
People believed they could increase their own wealth quite quickly, only to wake up filled with utter bitterness.
Creyeron que podrían enriquecerse muy deprisa, solo para despertar a la amarga realidad.
The West must wake up to the realities of Afghanistan.
Occidente tiene que despertar a las realidades de Afganistán.
Ladies and gentlemen, you must wake up to what is happening.
Señorías, deben despertar ante lo que está sucediendo.
People believed they could increase their own wealth quite quickly, only to wake up filled with utter bitterness.
Creyeron que podrían enriquecerse muy deprisa, solo para despertar a la amarga realidad.
Nobody enjoys waking up from a general anaesthetic in a strange environment.
A nadie le gusta despertarse de una anestesia general en un entorno desconocido.
Simply waking up one morning to hear that they have a Constitution is not going to reassure them.
Despertarse una mañana para oír decir que tienen una Constitución no va a tranquilizarles.
to wake up to the sound of birds singing
despertarse con el canto de los pájaros

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "wake" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
When you wake your mobile PC, Windows restores your work session within seconds.
Al reactivar su PC móvil, Windows restaura la sesión de trabajo en segundos.
At least we shall know what to think about the disasters it will bring in its wake.
Por lo menos, habremos tomado postura sobre las catástrofes que acarreará esto.
In the wake of the economic crisis we can see ideas of increased protectionism.
Debido a la crisis económica podemos ver ideas de creciente proteccionismo.
In the wake of September 11 much oppressive legislation has been forced through.
Tras el 11 de septiembre se ha hecho que se apruebe un montón de legislación opresiva.
In the wake of the disagreements over the Iraq war we now must look ahead.
Tras los desacuerdos sobre la guerra del Iraq, ahora debemos mirar hacia delante.
The NATO war destroyed too much and left too much suffering in its wake.
La guerra de la OTAN ha hecho demasiados estragos y ha causado demasiada miseria.
wake increasing problems both for those who remain in their native country and
que ello comporta, tanto para quienes permanecen en el país como para las
You can also wake some computers by turning them on remotely over a network.
También puede activar algunos equipos de forma remota por medio de una red.
How can the EU play a role in Congo as a whole in the wake of a deployment of this kind?
¿Cómo puede la UE desempeñar un papel en el Congo tras un despliegue de ese tipo?
Needless to say, the events of last Tuesday were a kind of wake-up call for Europe.
Es obvio que los sucesos del pasado martes han sido como una wake up call, para Europa.
Mr President, foot-and-mouth is leaving tremendous grief and helplessness in its wake.
Señor Presidente, la fiebre aftosa deja una profunda huella de tristeza e impotencia.
In conclusion, this dispute has again been a real wake-up call for us all.
Para terminar, esta disputa ha sido una verdadera señal de alarma para todos nosotros.
Commissioner, the Commission needs to wake up; the Council needs to wake up.
Señor Comisario, la Comisión tiene que despabilarse; el Consejo tienen que despabilarse.
Their working duties have changed and become increasingly important in the wake of 9/11.
Sus funciones han evolucionado y han ganado en importancia a raíz del 11-S.
They were perhaps a wake-up call that allowed us to overcome many of our differences.
Quizás aquello fue un aldabonazo que nos permitió superar muchas de nuestras diferencias.
The current situation in the wake of 11 September underlines this point.
La actual situación a raíz del 11 de septiembre así lo pone de manifiesto.
Streaks of daybreak's pink light stream above a bridge to wake a booming city.
El crepúsculo se extiende a través de sus vetustas y suaves colinas.
In that way, I believe that the citizens of Europe will thrive in the wake of my retirement.
De esta manera, los ciudadanos de Europa prosperarán después de mi jubilación.
It is time to give ourselves a reality check and to receive the wake-up call.
Ha llegado el momento de enfrentarnos a la realidad, de despertarnos.
Indeed, they are horrific and, for us as privileged Europeans, they should be a wake-up call.
De hecho, son terribles, y deberían ser una llamada a la acción para los europeos.