Translator


"vessel" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vessel{noun}
vessel(also: ship)
I do not believe that this vessel is seaworthy, and I am sure there are icebergs up ahead.
No creo que este navío esté en condiciones de navegar y estoy seguro que más adelante aparecerán icebergs.
It is not very many years since the French security service sank one of Greenpeace's vessels in a New Zealand harbour.
No hace muchos años, los servicios de seguridad franceses hundieron un navío de Greenpeace en un puerto neozelandés.
All vessels using EU waters must be subject to appropriate minimum requirements.
Todos los navíos que naveguen por aguas europeas deberían cumplir unas exigencias mínimas.
vessel(also: ship)
nao{f} [arch.]
vessel(also: ship)
buque{m} [naut.]
It was registered as a merchant marine vessel and then given a fishing licence.
Fue registrado como buque de la marina mercante y más tarde obtuvo una licencia de pesca.
The costs for a French vessel are FF 37 million; for an identical British vessel, they are FF 29 million.
Un buque francés: 37 millones de francos; el mismo buque británico: 29 millones de francos.
They will be modified only if the vessel were to touch land on third-country territory.
La normativa sólo cambia si el buque toca puerto en territorio de un país tercero.
unidad{f} [naut.] (de una flota)
The European Commission estimates that transferring fishing vessels from the European Union to the countries affected by the tsunami will cost around EUR 50000 per vessel.
La Comisión Europea cifra en unos 50000 euros por unidad el coste del traspaso de barcos pesqueros de la Unión Europea a los países afectados por el tsunami.
Moving on to the protocol itself, this is not an agreement of overwhelming importance, but a modest agreement which concerns just sixty tuna vessels and three trawlers.
Ya pasando al tema más de fondo, es un acuerdo modesto, no es un acuerdo que tenga una gran importancia, es un acuerdo que se refiere a sesenta unidades atuneras y tres arrastreros.
vasija{f} [hist.]
We bear this gift in vessels of clay.
Llevamos este don en vasijas de barro.
On 26 April 1986, a sudden power surge in the reactor during a system test damaged the reactor vessel, which gave rise to a series of explosions.
El 26 de abril de 1986 una sobrecarga de energía repentina del reactor durante una prueba del sistema dañó la vasija del reactor y dio lugar a una serie de explosiones.
Also highlighted are powerful animal motifs and forms featured on some forty ritual vessels, as well as fittings from the late Shang dynasty (ca.
También se destacan los motivos de animales poderosos y formas representadas en unos cuarenta vasijas, así como los accesorios de la tardía dinastía Shang (alrededor de 1.300-1.050
vaso{m} [anat.]
The ductus arteriosus is a blood vessel that connects the aorta and pulmonary artery.
El conducto arterioso es un vaso sanguíneo que conecta la aorta con la arteria pulmonar.
vessel patency and renovascular complications.
la permeabilidad de vasos y complicaciones vasculorrenales.
Most strokes take place when a blood clot blocks a blood vessel leading to the brain.
La mayoría de los accidentes cerebrovasculares ocurren cuando un coágulo de sangre bloquea un vaso sanguíneo del cerebro.
embarcación{f} [form.]
he sailed the vessel too close to the shore
llevó la embarcación demasiado cerca de la costa
the vessel cleared the harbor
la embarcación salió del puerto
Incidentally, we do not recognise such terminology as 'EU fishing vessels.'
Por otra parte, no reconocemos la terminología "embarcaciones pesqueras de la UE".
Today, social Europe is an empty vessel.
Hoy, la Europa social es un recipiente sin contenido.
Simple pressure vessels are covered by Directive 87/ 104.
Los recipientes a presión simples están regulados por la Directiva 87/ 404.
Simple pressure vessels are covered by Directive 87/104.
Los recipientes a presión simples están regulados por la Directiva 87/404.
nave{f} [naut.] [poet.]
And we need a better system of group vessel loading.
Así se adoptará un mejor sistema de agrupamiento de la carga de las naves.
the module locks onto the vessel
el módulo se acopla a la nave
Under the MARPOL convention Sweden is not entitled to act because the vessel is no longer in Swedish waters.
Según la convención de MARPOL, Suecia no tiene derecho a actuar, ya que la nave ya no está en aguas suecas.
barco{m} [naut.] (grande)
And it is virtually never possible to determine which vessel the oil has come from.
Y casi nunca es posible determinar de qué barco procede el petróleo.
The vessel then sailed into the port of Tallinn in Estonia.
El barco se dirigía al puerto de Tallin en Estonia.
However, the activities of this fishing vessel are a matter for the Irish Government, not the Commission.
Pero la actividad de este barco de pesca es asunto del gobierno irlandés y no de la Comisión.
vessels{plural}
buques{m pl}
There is no need to impose an obligation on individual vessels.
No es necesario imponer una obligación a los buques particulares.
Safety standards on these vessels will be all the higher as a result.
Con ello sólo se hará más estricto el nivel de seguridad a bordo de estos buques.
Subject: Inspection of vessels in the Dardanelles, in violation of the Montreux Convention
Asunto: Controles de buques en los Dardanelos que infringen el Convenio de Montreux
vasos{m pl} [bot.]
Both are communicating vessels and cannot be seen separately from one another.
Ambos son vasos comunicantes y no pueden verse por separado.
Research and higher education have mutual benefits and are interconnected vessels.
La investigación y la enseñanza superior se benefician mutuamente y son como vasos comunicantes.
We have excluded studies where uterine vessels have been assessed together with fetal and umbilical vessels.
Se excluyeron los estudios en que los vasos uterinos se evaluaron junto con los vasos fetales y umbilicales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "vessel":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vessel" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have been told that it was not a NATO vessel, that it was not the Charles de Gaulle.
Nos dijeron que no era de la OTAN y que tampoco se trataba del Charles de Gaulle.
exemption in respect of use, sale or lease of foreign vessel (GATT1994,3(c))
Consejo General, responsabilidad por el establecimiento de (OMC IV,2)
At the moment the Staff Regulations in this regard are an empty vessel.
En este momento el Estatuto de los funcionarios nada dice a este respecto.
Community vessel traffic monitoring and information system (
Sistema comunitario de seguimiento y de información sobre el tráfico marítimo (
Such is the case in my country, where a cargo vessel has caused the death of a fisherman.
En mi país, un carguero ha provocado la muerte de un pescador.
I should like to say a couple of things about my report on vessel traffic monitoring.
Creo que debería mencionar un par de aspectos acerca de mi informe sobre la supervisión del tráfico marítimo.
The device is a balloon which is positioned close to the heart in the main blood vessel called the aorta.
El dispositivo es un balón que se coloca cerca del corazón en la arteria principal llamada aorta.
Only 63% of shrimp vessel capacity is taken, and 0% of dredger capacity.
Los pescaderos de camarones, al contrario, tan sólo llegan al 63% y la pesca con redes de arrastre se queda en un 0%.
Community vessel traffic monitoring (vote)
Sistema comunitario de seguimiento y de información sobre el tráfico marítimo (votación)
DT-350, DK-400 heavy water pressure vessel reactors;
DT-350, DK-400 Reactores de agua pesada contenedor de presión;
Otherwise, this Parliament is just an empty vessel.
De lo contrario, este Parlamento será un simple recinto vacío.
Certainly the European Pact must not be an empty vessel, but nor must it be a neo-liberal recipe book.
El pacto europeo, efectivamente, no puede ser una caja vacía pero aún menos un libro de recetas neoliberal.
This legislation provides for a certificate with which an inland waterway vessel may navigate on any EU waterway, except the Rhine.
Ahora bien, dos tercios del transporte por vías navegables en Europa se efectúa por el Rin.
the number of vessel movements in the port
el número de movimientos que se registraron en el puerto
he sailed the vessel too close to the shore
llevó la embarcación demasiado cerca de la costa
In the case of the that vessel was illegal.
Y ahora ha legalizado una situación ilegal.
she nearly burst a blood vessel when he told her
casi le dio un ataque cuando se enteró
it's enough to make you burst a blood vessel
es como para que a uno le dé un ataque
I've burst a blood vessel in my foot
tengo un derrame en el pie
the module locks onto the vessel
el módulo se acopla a la nave