Translator


"untying" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to untie[untied · untied] {transitive verb}
An attempt is being made to untie this Gordian knot with part-time and temporary employment and by sharing jobs between several workers.
Se está intentando desatar este nudo gordiano con empleo parcial y temporal y compartiendo trabajos entre varios trabajadores.
There have been far too many long delays with regard to this matter, but now Mr Savary has managed to untie this difficult knot.
Savary ha conseguido ahora deshacer este complicado nudo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "tying":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "untying" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We will continue our work on establishing the facts relating to untying.
Seguiremos trabajando para determinar los hechos relacionados con la desvinculación.
What is more, will he take back to the further discussions in the Council the advantages of untying aid?
Es más,¿piensa someter a nuevos debates en el Consejo las ventajas de separar la ayuda?
What is more, will he take back to the further discussions in the Council the advantages of untying aid?
Es más, ¿piensa someter a nuevos debates en el Consejo las ventajas de separar la ayuda?
I welcome the idea of untying the Community’s external aid, and Parliament itself has supported it.
Me complace la idea de liberar la ayuda exterior comunitaria, y el propio Parlamento la ha apoyado.
Untying aid is another crucial aspect of the relationship between corruption and aid effectiveness.
Desvincular las ayudas es otro aspecto crucial de la relación entre corrupción y eficacia de la ayuda.
Then there is the matter of the untying of aid which is dealt with in the Van Hecke report.
Además, hemos de considerar también el problema de la disociación de la ayuda que se aborda en el Informe Van Hecke.
Subject: 'Untying'of development assistance from commercial interests by EU Member States
Asunto: Separación de la ayuda al desarrollo y de los intereses comerciales por los Estados miembros de la Unión Europea
I welcome the idea of untying the Community’ s external aid, and Parliament itself has supported it.
En este contexto, y a la luz de las partes más relevantes del informe que tenemos sobre la mesa, he votado a favor.
One of the problems is that it is very difficult to find concrete, reliable data on the impact of untying.
Uno de los problemas es que es muy difícil encontrar datos concretos y fiables sobre la incidencia de la misma.
So it is the combination of this deal in the WTO and our untying of procurement there that really is dynamic.
De modo que es la combinación de este trato en la OMC y nuestra desvinculación del suministro lo que dinamiza el proceso.
ODA must also be more efficient: we have to complete work on the untying of aid in time for the Conference.
La AOD debe también ser más eficaz: tenemos que completar el trabajo relativo al desbloqueo de la ayuda a tiempo para la Conferencia.
The negative effect of the last CAP reform is well known, particularly the untying of aid from production.
El efecto negativo de la última reforma de la PAC es bien conocido, en particular el de la disociación de las ayudas de la producción.
Does he finally agree that untying aid increases the role of the private sector within developing countries?
Por último,¿está dispuesto a reconocer que la separación de la ayuda incrementa el papel del sector privado en los países en desarrollo?
Does he finally agree that untying aid increases the role of the private sector within developing countries?
Por último, ¿está dispuesto a reconocer que la separación de la ayuda incrementa el papel del sector privado en los países en desarrollo?
I should like to stress that this untying of aid from trade is not a final step, but it is one means of increasing the effectiveness of granting aid.
Me gustaría recalcar que esta desvinculación del comercio de la ayuda no es un paso final, sino un medio para incrementar la eficacia de la concesión de ayuda.
Our rapporteur estimates that the net benefit of untying could be the equivalent of as much as USD 5 billion in terms of cash.
Nuestro ponente estima que el beneficio neto de la vinculación de las ayudas podría ser equivalente a una cantidad tan importante como 5 millardos de dólares estadounidenses en efectivo.
I therefore endorse the report by Mr Gahler, which points out that fully untying this aid could make it USD2 to 3billion more effective.
Por tanto, respaldo plenamente el informe del señor Gahler, que señala que la plena desvinculación de esta ayuda podría ser de entre 2000 y 3000 millones de dólares más eficaz.
What we have done is to apply pressure by announcing a total untying with regard to all essential drugs used to treat these transmittable diseases.
Lo que hemos hecho ha sido presionar anunciando la liberalización total en lo que respecta a todos estos fármacos necesarios para tratar estas enfermedades transmisibles.
This is very sad and this is why we specifically refer to that problem as one of the elements in the broader topic of the untying of aid.
Eso es muy triste y es la razón por la que mencionamos específicamente ese problema como uno de los elementos que forman parte de la cuestión más amplia de la desvinculación de la ayuda.
Through tiered pricing and the untying of aid we have managed to contribute to a process whereby prices on medicines have been reduced by up to 90%.
Mediante distintos niveles de precios y la desvinculación de la ayuda hemos logrado contribuir a un proceso mediante el cual los precios de los medicamentos se han reducido hasta en un 90%.