Translator


"unificador" in English

QUICK TRANSLATIONS
"unificador" in English
unificador{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unificador{adjective masculine}
unifying{adj.}
Este es el punto unificador, el importante cambio en esta propuesta financiera.
This is the unifying point, the major change in this financial proposal.
Considero que nuestro procedimiento unificador es un importante éxito.
I consider our unifying procedure to be an important success.
Estas medidas unificadoras no limitan la soberanía de los Estados miembros.
These unifying measures do not really involve restricting the sovereignty of Member States.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "unificador":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unificador" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este es el punto unificador, el importante cambio en esta propuesta financiera.
This is the unifying point, the major change in this financial proposal.
No tiene nada de positivo que esperemos una desintegración del Estado unificador argelino.
We have nothing positive to expect from a disintegration of the unified Algerian State.
Considero que nuestro procedimiento unificador es un importante éxito.
I consider our unifying procedure to be an important success.
Los pueblos de toda esa región tienen que movilizarse en contra del imperialismo unificador de estadounidenses y europeos.
The peoples in the area as a whole need to be mobilised against American and Euro-unifying imperialism.
Los pueblos de toda esa región tienen que movilizarse en contra del imperialismo unificador de estadounidenses y europeos.
They cite nuclear risks but keep quiet about the existence of nuclear weapons in and the threat to use them by the USA and other imperialist powers.
La moneda única constituye en sí misma un principio unificador. Es un poco tarde para que nuestros amigos liberales se den cuenta de ello.
The single currency is in itself a unifying and rigid principle, something our Liberal friends seem to have realised a little too late.
- Señora Presidenta, en el difícil ambiente económico actual, este informe aporta el tipo de pensamiento unificador que necesitamos urgentemente.
- Madam President, in the current difficult economic climate, this report brings the kind of joined-up thinking that is desperately needed.
Resulta satisfactorio advertir que un factor ampliamente unificador es la noción de que la política de cohesión no debería aplicarse como fin en sí mismo.
It has been agreeable to note that one broadly unifying factor is the notion that cohesion policy should not be implemented as an end in itself.
Lo que nos preocupa es que tenemos numerosas propuestas, muchas de ellas muy buenas, pero prácticamente no tenemos ningún Gobierno unificador en la Unión Europea.
We have a situation where a self-selected decides that what is best for the European Union is a 'Super Commissioner ' for Economic Affairs.
Lo que nos preocupa es que tenemos numerosas propuestas, muchas de ellas muy buenas, pero prácticamente no tenemos ningún Gobierno unificador en la Unión Europea.
Our concern is that we have a lot of proposals, many of them very good, but we have virtually no joined-up government in the European Union.
El último en aprender el carácter unificador y homogeneizador del capitalismo ha sido el continente asiático, donde este sistema ha sido extraño a su propia cultura.
That capitalism standardizes all, making everything uniform, is something Asia, for which it was once an alien culture, has recently learnt.
El fomento de la competitividad para aumentar la rentabilidad del capital unificador de Europa a través de una explotación cada vez más opresiva de los trabajadores.
Promotion of competitiveness to increase the profitability of Euro-unifying capital through even more oppressive exploitation of the workers.
Esta situación también se produce entre los diferentes Estados miembros de la Unión Europea y la Comisión en un momento en el que podrían desempeñar un papel unificador.
This situation also exists between different European Union Member States and the Commission at a time when they could play a unifying role.
Una referencia a las raíces cristianas en el preámbulo de la Constitución tendría un significado unificador y simbólico, porque la Europa moderna se formó sobre la base de valores específicos.
We must find solutions to sensitive and open issues and also launch a discussion on issues that were not discussed by the Convention.
Cualquiera que hubiera estado pendiente de lo que ocurría en Timor Oriental se habría dado cuenta de que, a menudo, el único factor unificador que allí había eran las fuerzas de ocupación.
Anyone alert to what was happening in East Timor would have realised that, often, the only unifying factor there was the occupying forces.
Señor Presidente, en vista del resultado unificador de la Cumbre de Lisboa de la semana pasada, es triste recordar que Nicosia sigue siendo una ciudad europea dividida como lo fue Berlín.
Mr President, following the unifying outcome of the Lisbon Summit last week, it is sad to be reminded that Nicosia is still a Berlin-like divided city in Europe.
Una referencia a las raíces cristianas en el preámbulo de la Constitución tendría un significado unificador y simbólico, porque la Europa moderna se formó sobre la base de valores específicos.
A reference to Christian roots in the preamble to the Constitution would have a unifying and symbolic meaning, because modern Europe was formed on the basis of specific values.
Creo firmemente que la UE necesita reformar sus instituciones y que precisa un nuevo documento unificador que delimite claramente el ámbito de autoridad de la Unión y de los Estados miembros.
I firmly believe that the EU needs to reform its institutions and that it needs a new unifying document that would clearly demarcate the scope of authority of the Union and the Member States.