Translator
"unfreezing" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"unfreezing" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unfreezing(also: defrosting, thawing)
It seems essential to me that we have more of a say in the freezing or unfreezing of aid.
Estimo fundamental que adquiramos una mayor participación en la congelación y la descongelación de la ayuda.
Unless there is a rapid unfreezing of lending, we face a continued downward spiral with obvious impact on economic activity.
A menos que se produzca una rápida descongelación del los préstamos, estaremos ante una espiral descendente continua, con evidentes repercusiones en la actividad económica.
to unfreeze(also: to thaw out)
We have tried to unfreeze all those which we find not to be incompatible with the Court decision.
Hemos intentado desbloquear todas las que no nos parecen incompatibles con la decisión del Tribunal.
That is why we are now making public today's decision unfreezing a large number of the budget lines.
Por eso hacemos pública la decisión de hoy por la que se desbloquean gran número de las líneas presupuestarias.
The European Union, for its part, has indeed unfrozen the funds which it committed in 1995: ECU 50 million.
La Unión Europea, por su parte, ha desbloqueado, desde luego, los fondos con los que se comprometió en 1995: 50 millones de ecus.
to unfreeze(also: to unthaw, to de-freeze, to defrost, to thaw)
to unfreeze(also: to thaw out, to thaw, to defrost)
freezing(also: frostbite, congealment, frost-bite, deep freeze)
This involvement should extend to the freezing of debt service payments.
Esta implicación debe ir hasta la congelación de los pagos del servicio de la deuda.
Freezing funds is no solution to the problems, however.
No obstante, la congelación de fondos no es la solución a los problemas.
Fifth and final point: the freezing of these agreements.
Quinto y último punto: la congelación de estos acuerdos.
freezing(also: freezing point, ice point)
Temperatures can dip below freezing at night and soar above 60 degrees Farenheit during the day.
Las temperaturas pueden alcanzar valores por debajo del punto de congelación en la noche, y aumentar rápidamente a valores cercanos a los 15°C durante el día.
Madam President, I welcome the Commission's initiative on the cross-border regulation of the attachment and temporary freezing of bank accounts.
Señora Presidenta, acojo con satisfacción la iniciativa de la Comisión sobre la reglamentación transfronteriza del embargo y bloqueo temporal de las cuentas bancarias.
First of all, although this can really be taken for granted, the report is only about the attachment of bank accounts and temporarily freezing bank deposits.
En primer lugar, aunque sea algo evidente, el informe trata exclusivamente del embargo de cuentas bancarias y del bloqueo temporal de activos bancarios.
I would have thought all types of pressure are legitimate, including the freezing of IMF and World Bank funds, because 400 000 to 500 000 human lives are at risk.
Todas las medidas de presión, me parece, están permitidas - la vida de entre 400.000 y 500.000 personas está en peligro -, incluido el bloqueo de dinero del FMI y del Banco Mundial.
it's freezing
hace un frío helador
Mr President, the gas crisis has left hundreds of thousands of households across 17 European countries without heating during freezing temperatures.
Señor Presidente, la crisis del gas ha dejado sin calefacción a cientos de miles de hogares en 17 países europeos durante los heladores fríos invernales.
Tens of thousands are still without shelter in inaccessible parts of Pakistan and Kashmir, and the freezing temperatures of winter are approaching.
Decenas de miles de personas todavía no tienen techo en las partes inaccesibles de Pakistán y Cachemira, y las temperaturas bajo cero del invierno se están acercando.
When, in September, we begin hunting in the morning, it is often freezing, and the climate at that time of the year corresponds to the temperature in a refrigerator.
Cuando iniciamos la caza, por la mañana en septiembre, es frecuente que haya algunos grados bajo cero y el clima en esta época equivale a la temperatura en una nevera.
You have inaugurated your presidency in a hot political temperature and the freezing wind of the energy crisis.
Ha inaugurado su presidencia en un ambiente caldeado políticamente y congelado por la crisis energética.
Instead of doing that, we are freezing out their produce in a number of key areas, and then to salve our consciences, we are giving them government to government financial assistance.
En lugar de ello hemos congelado la importación de sus productos en varios sectores clave y luego, para lavar nuestra conciencia, les concedemos asistencia financiera de gobierno a gobierno.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unfreezing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
the unfreezing of the account
el desbloqueo de la cuenta
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar