Translator


"una gota en el océano" in English

QUICK TRANSLATIONS
"una gota en el océano" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Los 280 millones de los que muchos han hablado sólo representan una gota en el océano.
The EUR 280 million that many have spoken about is just a drop in the ocean.
Si examinamos los cuadros, en realidad son una gota en el océano.
If you look at the tables, this really is a drop in the ocean.
Le doy las gracias a Francia, pero se trata de una gota en el océano.
I therefore thank France, but it is a drop in the ocean.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "una gota en el océano" in English
unapronoun
unaadjective
unaarticle
an- a
eladjective
elarticle
enpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "una gota en el océano" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los 280 millones de los que muchos han hablado sólo representan una gota en el océano.
The EUR 280 million that many have spoken about is just a drop in the ocean.
Ni siquiera ese compromiso es un triunfo en absoluto, sino más bien simplemente una gota en el océano.
Even that compromise is no kind of triumph, but rather no more than a drop in the ocean.
Si examinamos los cuadros, en realidad son una gota en el océano.
If you look at the tables, this really is a drop in the ocean.
Le doy las gracias a Francia, pero se trata de una gota en el océano.
I therefore thank France, but it is a drop in the ocean.
A pesar de todo esto, Daphne solo es una gota en el océano.
Despite all this, Daphne is no more than a drop in the ocean.
Los 60 millones de dólares estadounidenses aportados por donantes de los Estados Unidos son tan solo una gota en el océano.
The 60 million US dollars contributed by donors in the USA is just a drop in the ocean.
El ejemplo portugués de empresas que se deslocalizan es tan sólo una gota en el océano, pero es representativo.
The Portuguese example of delocalising businesses is just a drop in the ocean, but it is representative.
Los HFC son una gota en el océano en relación con el CO2.
HFCs are a drop in the ocean in relation to CO2.
Los dos millones de euros que la Comisión ha destinado a los medios de comunicación libres no son más que una gota en el océano.
The EUR 2 million the Commission has allocated to the free media is but a drop in the ocean.
Los dos millones de euros que la Comisión ha destinado a los medios de comunicación libres no son más que una gota en el océano.
The EUR2million the Commission has allocated to the free media is but a drop in the ocean.
Pero eso no será más que una gota en el océano.
That, though, will be but a drop in the ocean.
No debemos perder de vista el hecho de que cualquier fondo público que nosotros podamos aportar no es más que una gota en el océano.
We must not lose sight of the fact that any public money we can give is a mere drop in the ocean.
Debemos ser claros, no obstante, y afirmar que este apoyo representa una gota en el océano, en el más estricto sentido de la expresión.
We must be clear, however, that such support is just a drop in the ocean, in the truest sense of the expression.
una gota en el océano
a drop in the ocean
Sabemos que todavía es una gota en el océano desde el punto de vista de la economía mundial y que un millón de trabajadores rurales se benefician de él en la actualidad.
We know that this is still a drop in the ocean in terms of the global economy and that one million rural workers benefit from it today.
Por tanto, sí, 25 000 personas son pocas, apenas una gota en el océano para toda la Unión Europea, pero mil personas que llegan al Estado miembro más meridional son muchas.
So yes, 25 000 people are nothing, they are a drop in the ocean for the entire Union but 1000 people arriving in the southernmost Member State are a lot.
Si no, todos nuestros ambiciosos planes carecerán de sentido y sólo los europeos seguirán realizando esfuerzos enormes para obtener resultados que serán como una gota en el océano.
Otherwise all our great plans will be meaningless and the Europeans alone will make enormous efforts for results that will remain a drop in the ocean.
Esto significa que, incluso aunque gastemos más de 6 250 millones de euros en financiar pagos a cuenta y pagos adelantados, es solamente una gota en el océano y no es suficiente.
This means that, even if we spend over EUR 6.25 billion on funding interim payments and advance payments, it is merely a drop in the ocean and it is just not enough.
Los microcréditos y la ayuda al desarrollo no serán más que una gota en el océano si no comenzamos a introducir cambios fundamentales en estas estructuras económicas mundiales.
Microcredit and development aid will amount to no more than a drop in the ocean if we do not make a start on making fundamental changes to these global economic structures.