Translator


"un momento" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
un momento{masculine}
Hace un momento, señor Presidente, nos hablaban ustedes de Túnez.
A short while ago, Mr President, you were speaking to us about Tunisia.
Quizás haya podido volver a la Cámara, puesto que abandonó la reunión hace un momento.
Perhaps he has now managed to get back here, as he left this meeting a short while ago.
Ese es el egoísmo que hace un momento se ha manifestado, y ahora no hay que ceder ante él.
That is the selfishness that was being expressed a short while ago, and we must not give into it now.
bit{noun} (a while)
Pero, un momento, hay hechos y cifras que acompañan a esta jerga.
But, wait a bit, there are some facts and figures to go with the jargon.
Le pediría que se olvidase de las elecciones por un momento
I really ask that you forget about the elections for a bit
Por eso, hoy siento una cierta reticencia a hablar como si se tratase de un momento histórico o de una culminación.
It is for that reason that I am a bit wary today of talking in terms of a historic moment or of a culmination.
time out{noun}
¡un momento! nos estamos yendo por las ramas
time out! we're getting off the subject here
to stay{v.i.} [arch.] (wait)
Espero que él pueda quedarse todavía un momento.
Perhaps Mr Hoppenstedt will stay here for a moment.
Señora Comisaria, no podemos quedar al margen en un momento especialmente delicado, excusándonos con argumentos de lo políticamente correcto.
Commissioner, we cannot stay on the sidelines in this particularly sensitive period for reasons of political correctness.
También hemos de luchar en un momento en el que, en mi país, un candidato a las elecciones presidenciales sueña con enviar a las mujeres a la casa - lo ha dicho y lo ha escrito.
We must also defend ourselves at a time when, in my country, a candidate standing in the presidential elections is contemplating making women stay at home - he has said this and he has written this.
¡Un momento![example]
¿puedes hacer un gran esfuerzo y dejar de mirar televisión un momento?
can you tear yourself away from the TV for one minute?
cambia de opinión de un momento al otro
she changes her mind from one minute to the next
No dudo ni por un momento de su sinceridad cuando afirma que quiere dotar a los Acuerdos de Asociación Económica de esta dimensión de desarrollo.
I do not, for one minute, doubt your sincerity when you say that you want to endow these Economic Partnership Agreements with this development dimension.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "un momento" in English
unadjective
unarticle
a- an
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "un momento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este debate ha demostrado que la Unión Europea vive un momento importante para.
This debate has shown that this is an important moment for the European Union.
El Consejo Europeo informal constituye una cita importante en un momento crucial.
The informal European Council is an important rendezvous at an important time.
– Señor Posselt, le propongo que se exprese al respecto dentro de un momento.
Mr Posselt, I suggest that you give your opinion on the matter in due course.
Richard tratará, dentro de un momento, la cuestión de las capacidades.
The issue of military capabilities will be dealt with by Mr Richard, in a moment.
Considero que éste es un momento muy importante y que vamos por el camino correcto.
I believe that this is a very important moment and that we are on the right path.
En algún momento habrá un ajuste de cuentas y estará plenamente justificado.
At some time or another, there will be a revolt, and it will be fully justified.
Se publica en un momento en que todos analizamos los desafíos de la globalización.
It comes at a time when we are all looking to the challenges of globalisation.
El Año Europeo contra el Racismo no podría haber llegado en un momento más oportuno.
The European Year Against Racism could hardly have come at a more apposite time.
Pensemos por un momento dónde estaríamos hoy si no hubiéramos logrado este éxito.
Let us consider for a moment where we would be today if we had not had this success.
Me gustaría referirme un momento al recurso colectivo, cuestión de gran importancia.
I would like to refer for a while to collective redress, which is very important.
Sobre todo, es un momento en el que la posición de la Comisión debe reforzarse.
Above all, it is a time when the Commission’s position must be strengthened.
Este informe es un recordatorio muy útil, que llega en un momento oportuno.
This report is an extremely useful reminder, which comes at just the right time.
Me parece que este es un momento realmente crucial para Irán y su Gobierno.
I believe that this is genuinely a crucial time for Iran and for its government.
Hace solo un momento, Karlheinz Rumenigge estaba aquí, en el Parlamento Europeo.
Just a moment ago Karlheinz Rumenigge was here in the European Parliament.
También está asumiendo el cargo en un momento difícil para el Parlamento Europeo.
You are also taking over your office at a difficult time for the European Parliament.
Llega en un momento adecuado y aumenta la credibilidad de la UE entre sus socios.
This comes at an opportune time and enhances the EU's credibility among its partners.
Dentro de un momento comentaré las inundaciones que han afectado a Italia y España.
In just a moment, I intend to comment on the floods which have hit Italy and Spain.
Sólo quiero decirle una cosa al señor diputado que ha intervenido hace un momento.
I just want to say one thing to the honourable Member who spoke a moment or two ago.
Por tanto, creo que la votación de este informe es un gran momento para el Parlamento.
I therefore think that the vote on this report is a great moment for Parliament.
Lo que hemos aprobado hace un momento está ideológicamente sesgado de modo claro.
What has now been adopted has clearly been influenced too much by ideology.