Translator


"treasuries" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
cost method of accounting for treasury stock
método directo de contablidad para las acciones de tesorería
Therefore, it is being proposed that subject B should pay VAT on the price difference to the state's treasury.
En consecuencia, se propone que el sujeto B pague IVA sobre la diferencia de precio a la tesorería del estado.
The British and Dutch treasuries must not be permitted to control the European Union.
No se puede permitir a las tesorerías británica y neerlandesa controlar la Unión Europea.
Does this hand over the sovereign right to manage one's own treasury?
¿Se está transfiriendo la soberanía del erario propio?
Revenue that ought to be coming to the British Exchequer is instead going to Continental treasuries.
Los ingresos que deberían llegar al erario público británico en su lugar están yendo a los tesoros públicos continentales.
The State treasuries are not handing out any money for reinforcing the bridges or converting roundabouts.
Los erarios públicos no están distribuyendo dinero para reforzar puentes o remodelar rotondas.
They are imposing treasury autocracy upon parliamentary democracy.
Están imponiendo la autocracia del Tesoro sobre la democracia parlamentaria.
The Italian Treasury had to intervene to support the value of the bonds.
El tesoro público italiano tuvo que intervenir para respaldar el valor de los bonos.
Calculates the annual return on a treasury bill (treasury bill).
Calcula el interés anual de una letra del tesoro (Treasury Bill).
Health insurances, pensions systems and the Treasury together lose billions every year.
Los seguros de enfermedad, los sistemas de pensiones y el fisco sufren pérdidas globales por valor de miles de millones cada año por esta causa.
{noun}
Health insurances, pensions systems and the Treasury together lose billions every year.
Los seguros de enfermedad, los sistemas de pensiones y el fisco sufren pérdidas globales por valor de miles de millones cada año por esta causa.
I also hope that it will force the UK Treasury and Miss Knight, as Economic Secretary, to pay their bills on time.
Espero asimismo que obligue al Ministerio de Economía del Reino Unido y a la Srta.
Ultimate Treasury control most certainly does not work and has to be ended.
El control en última instancia por parte del Ministerio de Hacienda no funciona sin lugar a dudas y debe cesar.
But as soon as the new administration is in place, we will be in contact with the new Treasury Secretary.
Pero tan pronto como la nueva administración ocupe su sitio, contactaremos con el nuevo Ministerio de Hacienda.
Department of the Treasury
ministerio de Hacienda
Secretaría de Hacienda{f} (en México)
I want to focus my intervention on the creation of a European common treasury for the eurozone countries.
Quiero centrar mi intervención en la creación de una secretaría de hacienda común europea para los países de la zona del euro.
Hacienda{f} [Spa.]
The creation of a European common treasury is a political decision.
La creación de una secretaría europea de hacienda común es una decisión política.
Certainly we in Britain would not like to see Brussels running our Treasury.
Sin duda, a los británicos no nos gustaría que Bruselas gestionara nuestra hacienda pública.
Half the prize has, in effect, been stolen by the Danish Treasury.
La mitad del premio ha sido, efectivamente, robada por la Hacienda danesa.
{noun}
Calculates the annual return on a treasury bill (treasury bill).
Calcula el interés anual de una letra del tesoro (Treasury Bill).
Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.
Calcula el precio de una letra del tesoro (Treasury Bill) por 100 unidades de moneda.
A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year.
Una letra del tesoro se adquiere en la fecha de liquidación y se vende en la fecha de vencimiento al precio total del valor nominal.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "treasury":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "treasuries" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The British and Dutch treasuries must not be permitted to control the European Union.
No se puede permitir a las tesorerías británica y neerlandesa controlar la Unión Europea.
This is a very bad phenomenon and it goes back to party treasuries.
Se trata de un fenómeno muy negativo que se remonta a los tiempos en los que se repartían los botines.
The State treasuries are not handing out any money for reinforcing the bridges or converting roundabouts.
Los erarios públicos no están distribuyendo dinero para reforzar puentes o remodelar rotondas.
It is because the lack of absorption capacity means that the money ends up back in the Fifteen's treasuries.
Porque la falta de capacidad de absorción implica que el dinero termina volviendo a los erarios de los Quince.
Not all the gold in all our national treasuries put together can serve to convince people of a false idea.
Ni todo el oro junto de nuestros tesoros nacionales puede servir para convencer a los ciudadanos de una idea falsa.
Revenue that ought to be coming to the British Exchequer is instead going to Continental treasuries.
Los ingresos que deberían llegar al erario público británico en su lugar están yendo a los tesoros públicos continentales.
Accounts for the Commission will of course have to be opened in the central banks or national treasuries.
Y se deberán abrir, por supuesto, cuentas para la Comisión en los bancos centrales o en los tesoros públicos nacionales.
They should not tell us that the treasuries of the Member States are going to go bankrupt due to the efforts that we are asking for.
Que no nos digan que las tesorerías de los Estados miembros se van a ir a la quiebra por el esfuerzo que estamos pidiendo.
Meanwhile, the oil disappears unhindered from these developing countries, often without fair payment reaching their treasuries.
Entretanto, el petróleo desaparece sin trabas de esos países en desarrollo, a menudo sin un pago justo que vaya a parar a sus erarios.
Moreover, dipping into national treasuries and using taxpayers' money to save budgetary delinquents is very unfair.
Asimismo, echar mano de las arcas nacionales y utilizar el dinero de los contribuyentes para salvar a los delincuentes presupuestarios es muy injusto.
If a tax on the financial sector is necessary, the revenues it generates should go to Member States' treasuries.
Si es necesario introducir un impuesto en el sector financiero, entonces los ingresos que genere deberán recaudarse en los tesoros de los Estados miembros.
Nor is there aught but the treasuries (storehouses) of it are with Us, and We do not send it down save in a noted quantity (ascertainable measure).
Pues, nada existe que no tenga en Nosotros su origen; y no hacemos descender nada sino es con arreglo a una medida precisa.
Above all, any new system for financing the budget should not increase the burden on national treasuries or the tax burden for citizens.
Sobre todo, cualquier sistema nuevo de financiación del presupuesto no debería aumentar la carga de las arcas nacionales o la carga fiscal de los ciudadanos.
The interpretation of the Sixth Directive by Member States, often to the benefit of their national treasuries, is no less than scandalous.
La interpretación de la Sexta Directiva por los Estados miembros, con frecuencia para provecho de sus haciendas nacionales, es, sencillamente, escandalosa.
But in practice what is involved is politicians and policy-makers seeking maximum revenues to be able to provide their national treasuries with sufficient resources.
Pero en la práctica, los políticos se interesan por las ganancias máximas para suministrar suficientes medios a las arcas del Estado.
This directive is aimed at protecting one of the most important treasuries of this resource, groundwater, and although we have a common goal, our solutions differ.
Sin duda, cuando hablamos de normas cualitativas, deben considerarse las distintas características naturales del suelo y de las masas de agua.
If we make wise use of the funds at our disposal, if we do not let them disappear into the national treasuries, we stand a great chance of succeeding.
Si empleamos razonablemente estos fondos de que disponemos y si no permitimos que desaparezcan en los laberintos de los Ministerios de Hacienda, entonces tendremos grandes oportunidades.
This directive is aimed at protecting one of the most important treasuries of this resource, groundwater, and although we have a common goal, our solutions differ.
Esta directiva tiene por objeto proteger uno de los tesoros más importantes de este recurso, las aguas subterráneas, y aunque tenemos un objetivo común, nuestras soluciones difieren.
It is not necessary to put limits on everything, and it is entirely unnecessary to send negative messages in the interests of protecting the treasuries of high-price countries.
No es necesario poner límites a todo, y es totalmente innecesario enviar mensajes negativos en pro de proteger las Haciendas de los países en los que los precios son altos.