Translator


"spell" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
spell{noun}
the spell was broken
se rompió el encanto
I was going through a bad spell
estaba pasando por una mala racha
You should snap out of the spell you are under and vote in favour of the alternative compromise.
Deberían liberarse del hechizo de que son víctimas y votar a favor del compromiso alternativo.
she was under the spell of the witch
estaba bajo el hechizo de la bruja
I would therefore ask you to break the spell of the German chemical industry’s misleading siren calls concerning growth.
Por ello les pido que rompan el hechizo de los cantos de sirena de la industria química alemana sobre el crecimiento.
brujería{f} (acto)
embrujo{m} (hechizo)
hechicería{f} (maleficio)
with the holding of festivities), fetishism, superstition, casting of spells,
fiestas), el fetichismo, la superstición, la hechicería, el
On 25 August, 57 Eritrean migrants were finally rescued after a lengthy spell in Maltese waters.
El 25 de agosto, 57 inmigrantes eritreos acabaron siendo rescatados después de un largo periodo en aguas maltesas.
Furthermore, climate change in our own countries means more intense rainfall, longer dry spells and less snowfall.
Además, el cambio climático en nuestros propios países traerá lluvias más intensas, períodos secos más prolongados y menos nieve.
On 25 August, 57 Eritrean migrants were finally rescued after a lengthy spell in Maltese waters.
El 25 de agosto, 57 inmigrantes eritreos acabaron siendo rescatados después de un largo periodo en aguas maltesas.
Furthermore, climate change in our own countries means more intense rainfall, longer dry spells and less snowfall.
Además, el cambio climático en nuestros propios países traerá lluvias más intensas, períodos secos más prolongados y menos nieve.
spell(also: season)
after a short spell in journalism
tras trabajar una breve temporada como periodista
a spell of duty abroad
una temporada de servicio en el extranjero
he can't spell
no sabe deletrear
To change a selection in the Alternates panel dialog box, say "spell" followed by the number of the item you want to change.
Para cambiar una selección en el cuadro de diálogo Panel de alternativas, diga "deletrear" y, a continuación, el número del elemento que desee cambiar.
he can't spell
no sabe deletrear
To change a selection in the Alternates panel dialog box, say "spell" followed by the number of the item you want to change.
Para cambiar una selección en el cuadro de diálogo Panel de alternativas, diga "deletrear" y, a continuación, el número del elemento que desee cambiar.
he can't spell
no sabe escribir correctamente
Their names are forcefully distorted; they are not allowed to write them down in accordance with the Polish spelling.
Sus nombres se ven bastante distorsionados, ya que no les permiten escribir utilizando la grafía polaca.
You can temporarily disable the spell-checker for the field you're typing in.
También puedes inhabilitar temporalmente el corrector ortográfico para el campo en el que estés escribiendo.
Increasing EU involvement in taxation could spell the death of the nation state.
Incrementar la participación de la UE en asuntos fiscales podría significar la muerte del Estado nación.
Does this unilateralism spell the demise of the alliance?
¿Significa este unilateralismo la muerte de la Alianza?
this measure could spell the end of the organization
esta medida podría significar el fin de la organización
Exposing a difference of opinion between the parties involved to the outside world spells, in fact, the end of the Stability and Growth Pact.
La manifestación de una divergencia de opinión entre las partes implicadas fuera, anuncia, en efecto, el fin del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
You are going to have the new - and permanent - President of the Union, whose appointment has not, however, spelt the end of the rotating presidents.
Va a tener usted al nuevo y permanente Presidente de la Unión, cuyo nombramiento, sin embargo, aún no ha augurado el fin de las presidencias rotatorias.
European Union and US farmers are subsidy junkies and although the agreement does not spell an end to this transatlantic addiction, it may be a step in the right direction.
Los agricultores de la Unión Europea y de EEUU son adictos a las subvenciones y aunque el acuerdo no augura el fin de esta adicción transatlántica, puede ser un paso en la dirección correcta.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "spell" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is what we in this House must spell out to both the Council and the Commission.
Eso es lo que en esta Cámara debemos formular tanto al Consejo como a la Comisión.
This could well spell failure in terms of meeting our Kyoto commitments.
Esto podría suponer un fracaso en el cumplimiento de los compromisos de Kyoto.
This would spell disaster, both for our climate and for our credibility.
Es un desastre, tanto para nuestro clima como para nuestra credibilidad.
Paragraphs 31 and 32 of the explanatory statement spell out the problem.
El problema se explica en detalle en los apartados 31 y 32 de la declaración de motivos.
It is therefore possible to see why renationalisation would spell trouble.
De esta manera se puede entender el peligro de una renacionalización.
Many in this Parliament do not spell a bright future for Europe.
Muchos miembros de este Parlamento ven un futuro sombrío para la Unión Europea.
This legislation will spell out the dangers of smoking and save thousands of lives.
Esta legislación explicará en detalle los peligros del consumo de tabaco y salvará miles de vidas.
Neither should this, to my mind, spell the painful end of muskrats.
En mi opinión, esto tampoco debería suponer el doloroso final de los ratones almizcleros.
One thing alone is lacking, and, speaking for our group, I will spell out what it is.
Solo falta una cosa, que les explicaré en nombre de mi Grupo.
Nor will that spell the death of small and medium-sized enterprises.
No va tampoco a ocasionar la muerte de pequeñas y medianas empresas.
Should the Commission not spell out the precise criteria for the designation of sensitive areas?
¿No debería concretizar la Comisión los criterios de determinación de las zonas sensibles?
No, they are very different, and I believe that is something we need to spell out very clearly.
No, son muy diferentes, y creo que esto debe decirse de manera clara.
I think that there is little more that the European Union needs to spell out to the Turkish Government.
Pienso que la Unión Europea ya se ha manifestado con claridad ante Turquía.
We must spell this out to Russia, because it is an important partner which we take seriously.
Porque nos lo tomamos en serio, tenemos que hablar claro con un socio importante, como es Rusia.
You should snap out of the spell you are under and vote in favour of the alternative compromise.
Deberían liberarse del hechizo de que son víctimas y votar a favor del compromiso alternativo.
When you're done, click the Spell check button again to turn off the feature.
Una vez que hayas terminado, vuelve a hacer clic en el botón Corrector ortográfico para desactivar la función.
generations of children have fallen under the spell of his stories
sus cuentos han fascinado a los niños de varias generaciones
They give greater clarity to the text and they spell out in detail the role the registry should perform.
Aportan una mayor claridad al texto y detallan el papel que debería desempeñar el registro.
I do spell things out, but you were right to ask me for this linguistic clarification.
Procuro explicar las cosas con detalle, pero usted tenía razón al preguntarme por esta aclaración lingüística.
I have seen something quite remarkable during my spell in the Chair this evening.
Muchas gracias, señora Klaß, es sorprendente lo que he podido ver hoy aquí como Vicepresidente.