Translator


"to inflict … on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to inflict … on" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
espetar{v.t.} (hacer escuchar)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to inflict … on" in Spanish
onpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to inflict … on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Human trafficking is one of the worst wrongs which people can inflict on others.
El tráfico de seres humanos es uno de los mayores males que las personas pueden inflingir a otras.
Again, if we are not careful, we are going to inflict hardship on animals that do not deserve it.
De nuevo, si no tenemos cuidado, causaremos sufrimiento a animales que no lo merecen.
of self-defense but also to inflict death; improper behaviour in
defensivo sino también para procurar la muerte; un comportamiento
They will continue to inflict damage on the environment when the rewards far exceed the punishment.
Seguirán causando daños al medio ambiente mientras la recompensa supere con mucho el castigo.
But if We should take you away, still We shall inflict retribution on them;
¡Pero tanto si te llevamos [o no, antes del triunfo de tu mensaje] –ciertamente, les infligiremos Nuestro castigo;
But please, rapporteur, please, Commissioner, do not inflict such concepts on the rest of us.
Pero, por favor, señora Comisaria, le ruego encarecidamente que no nos imponga tales conceptos a los demás.
On another level, there are still those who aim to inflict mass destruction on our democracies.
Por otra parte, hay personas que siguen queriendo someter a nuestras democracias a una destrucción masiva.
we didn't expect to inflict such an overwhelming defeat on them
no esperábamos infligirles una derrota tan aplastante
Well, ladies and gentlemen, if we are unwilling to inflict something on ourselves, we can hardly inflict it on someone else.
Señoras y señores, lo que no queremos para nosotros no lo podemos querer para otros.
It must also be prevented and combated among those who inflict it.
Se debe prevenir y luchar contra los autores.
It is predicted that the long-term recovery plan will continue to inflict real economic and social hardship.
Se predice que el plan de recuperación a largo plazo seguirá ocasionando verdaderas dificultades económicas y sociales.
However, this does not just inflict damage on the EU, but also misuses the taxes paid by our citizens.
Sin embargo, ello no solo causa perjuicios a la UE, sino que también hace un mal uso de los impuestos que pagan nuestros ciudadanos.
It is not just about helping the victims, but also about preventing and combating violence among those who inflict it.
No se trata solo de la asistencia a las víctimas, sino también de la prevención y de la lucha contra los criminales.
For example, some gears have a higher by-catch than others or inflict more severe damage on the sea bottom.
Por ejemplo, algunos aparejos ocasionan mayor captura de especies no deseadas que otros u ocasionan daños más graves al fondo marino.
In no other area of our society is it accepted that a person’s working life might inflict such tremendous harm on them.
En ningún otro ámbito de nuestra sociedad se acepta que la vida laboral de una persona pueda causarle un daño tan tremendo.
If we repeat the vote until the desired outcome is achieved, that really will inflict irreparable damage on Europe's image.
Si repetimos la votación hasta que se logre el resultado deseado, se causará un daño irreparable a la imagen de Europa.
Ladies and gentlemen, I wonder how a people which has known such pain can inflict it on others so relentlessly.
Señorías, me pregunto cómo es posible que una población que ha conocido el dolor puede inflingirlo con tanta vehemencia a los demás.
In no other area of our society is it accepted that a person ’ s working life might inflict such tremendous harm on them.
En ningún otro ámbito de nuestra sociedad se acepta que la vida laboral de una persona pueda causarle un daño tan tremendo.
I do not believe that we should inflict such headaches on our citizens in Europe - at any rate, not in the long term.
No creo que debamos infligir estos quebraderos de cabeza a nuestros conciudadanos europeos: en cualquier caso, no a largo plazo.
Advertising is at its most aggressive there, and it is there that it can inflict the greatest damage to the targeted consumer.
En este medio, la publicidad es sumamente agresiva y puede infligir los mayores daños en el consumidor a la que va destinado.