Translator


"to dump on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to dump on" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to dump on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Should an Ignalina nuclear power station price-dump on the European market?
¿Debe una central nuclear como Ignalina hundir los precios del mercado europeo?
Everyone pays, whether they dump their waste in the sea or dispose of it elsewhere.
Todo el mundo paga, tanto si arroja sus residuos al mar como si los entrega.
A few weeks ago that field was dug up by bulldozers to create a municipal rubbish dump.
Hace pocas semanas se empezó a excavar dicho campo para construir un vertedero municipal.
We dump waste and we incinerate it, neither of which is good for the environment.
Depositamos e incineramos los residuos. Al medio ambiente no le beneficia ni lo uno ni lo otro.
We cannot dump this environmental problem on developing countries.
No podemos trasladar este problema medioambiental a los países en desarrollo.
But, having devastated Mauritanian waters, the Commission now wants to dump its deal.
Pero, después de haber devastado las aguas de Mauritania, la Comisión quiere ahora romper su trato.
That is the end product, and there is nowhere to dump it.
Es un producto final para el que no hay un lugar de almacenamiento definitivo.
Firstly, the plan is: dump the common agricultural policy.
En primer lugar, el plan es: echar la Política Agrícola Común a la basura.
If we must dump it in Denmark, as the current rules state, it will cost a very, very great deal.
Si tenemos que verterlos en Dinamarca, como establecen las normas actuales, va a costar muchísimo.
We dump produce on their agricultural markets and cause hunger.
Hacemos dumping a sus productos agrícolas y ocasionamos hambre.
Firstly, the plan is: dump the common agricultural policy.
Por lo tanto, lo que las personas realmente necesitan es seguridad.
Yet this year, within the EU, we will dump EUR 50 million worth of dead cod back into the sea.
Este mismo año, dentro de la UE, arrojaremos un valor de 55 millones de euros en bacalao muerto al mar.
All this simply fuels the race to dump corporate tax.
Todo esto no hace más que alimentar la carrera hacia el dumping del impuesto de sociedades.
The cooperation includes exchange of information and mapping of munitions dump sites.
La cooperación incluye el intercambio de información y el mapeado de las localizaciones de desechos de municiones.
The French produce 160 % of their domestic requirements in sugar, and dump the rest on the Third World.
Los productores de azúcar británicos actúan de manera responsable y no son la causa del problema.
Morally and ethically, we cannot dump those eggs.
Desde el punto de vista moral y ético, no podemos tirar esos huevos.
I will give you an example of a landfill dump called Whiteriver in my own country, in Co.
Les pondré el ejemplo de un vertedero de mi propio país, llamado Whiteriver, situado en el Condado de Louth.
But then Ukraine must not become the atomic dump of Europe!
Sin embargo, en ese caso tampoco podemos permitir que Ucrania se convierta en la cloaca atómica de Europa.
The French produce 160% of their domestic requirements in sugar, and dump the rest on the Third World.
Los franceses producen el 160% de sus necesidades internas de azúcar, y se deshacen del resto en el Tercer Mundo.
We do not subsidise steel, we do not dump steel.
Nosotros no subvencionamos el acero, nosotros no bajamos el precio del acero para hundir a la competencia.