Translator


"to diversify" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to diversify" in Spanish
to diversify{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
They must also be diversified, for we can only find something if we look for it.
También deben diversificarse, dado que sólo podemos encontrar algo si lo buscamos.
The future of the agricultural sector depends on its ability to diversify.
El futuro del sector agrícola depende de su capacidad para diversificarse.
The EU countries' energy mix must be diversified.
Debe diversificarse la combinación energética de los países de la UE.
variar[variando · variado] {v.t.} (producción)
However, as innovation gathered pace, European research had to diversify, bringing together as wide a variety of scientists and research workers as possible.
Sin embargo, conforme la innovación ha ido acelerándose, la investigación europea ha tenido que diversificarse y reunir a un elenco lo más variado posible de científicos e investigadores.
Of course, these products must be used in the context of a diversified diet and in line with manufacturers' instructions.
Naturalmente, estos productos deben consumirse en el contexto de una dieta variada y de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
Finally, Mr President, I should like to remind the House that the fish product canning industry is highly diversified and not limited to the above two sectors of activity.
Por último, Señor Presidente, tengo que recordar que la industria de conservas de pescado es muy variada y que no se limita a estos dos únicos sectores de actividad.
These farmers should be given assistance to diversify into other crops.
Esos agricultores deben recibir asistencia para diversificar sus cultivos.
Other Member States are exploring ways to diversify the sources of funding.
Otros Estados miembros están explorando formas de diversificar las fuentes de ingresos.
We must aim to further diversify transport routes and acquisition sources.
Debemos apuntar a diversificar más las vías de transporte y las fuentes de adquisición.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to diversify" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must diversify, and this includes diversification within the area of renewable energies.
Tenemos que diversificarnos, también en el ámbito de las energías renovables.
It will help to diversify the power supply in the region and increase security of supply.
Para empezar con Ignalina, el segundo reactor de esta central tendría que cerrarse a finales de 2009.
Europe needs to diversify its sources for providing energy.
Europa necesita intensificar sus fuentes para proporcionar energía.
they have begun, very tentatively, to diversify their operations
han empezado muy cautelosamente a diversificar sus operaciones
It is also important, where countries rely on one or two export products, to try to encourage them to diversify.
Es también importante, cuando los países dependen de uno o dos productos de exportación, tratar de fomentar la diversificación.
We are trying to diversify sources and this will definitely make for changes as regards price policies.
Quiero agradecer al Parlamento y al ponente la buena labor realizada en la elaboración de este texto legislativo sobre el mercado de la energía.
We must tackle our dependence on oil, diversify our energy sources, promote energy conservation measures, develop renewable energy sources.
La Unión Europea debería celebrar una cumbre mundial de países consumidores y países productores de petróleo.
Moreover, it should be the EU's objective to diversify the national economies of the countries of the Western Balkans.
Además, el objetivo de la UE debería ser la diversificación de las economías nacionales de los países de los Balcanes Occidentales.
But, at the same time, we penalize larger companies in the defence sector with over 230 employees that wish to diversify.
Pero, al mismo tiempo, penalizamos a las grandes empresas del sector de defensa con más de 230 empleados que buscan la diversificación.
They have no guarantee of where the money is to come from in the long term to help them restructure and to diversify both within and outside of sugar.
La compensación que asciende a 7 500 millones de euros está sobre la mesa para los agricultores europeos.
Fifthly, all the Member States must diversify and come up with proposals on the basis of which a single European project can come into being.
Usted, señor Comisario, recordará que en la audiencia le pedí un programa que combinara política energética y política exterior.
- measures to diversify the economies of countries that are highly dependent on sugar, such as the islands of the Caribbean or Mauritius.
- medidas de diversificación de la economía de los países muy dependientes del azúcar, como los Estados insulares del Caribe o Mauricio.
They are not looking for jobs for life, they are happy to diversify, they operate through agencies and work flexible hours.
Los jóvenes no pretenden trabajar para vivir. Tienen una orientación más amplia, trabajan a través de oficinas de empleo temporal y con horarios flexibles.
What we find here is a well-defined principle of solidarity and the requirement to diversify suppliers and transport corridors.
Aquí encontramos un principio de solidaridad bien definido, así como los requisitos para la diversificación de los proveedores y de los corredores de transporte.
The new subcontractors' networks and quality chains will help to diversify rural employment and promote small enterprise.
Las nuevas redes de abastecimiento y las cadenas de calidad aumentan la eficacia de la diversificación de las actividades rurales y el desarrollo de pequeñas empresas.
The new subcontractors ' networks and quality chains will help to diversify rural employment and promote small enterprise.
Las nuevas redes de abastecimiento y las cadenas de calidad aumentan la eficacia de la diversificación de las actividades rurales y el desarrollo de pequeñas empresas.
With the implementation of the Kyoto Protocol and the need to diversify energy sources, it is clear that such technologies have huge potential.
Pero hoy la dirección del grupo va más allá de los recortes de empleo anunciados entonces y va más allá de las desinversiones a las que se había comprometido.
Europe must diversify its energy sources and energy supplies, and strengthen its strategy of supporting energy-saving measures and decentralised renewable energy sources.
Por otra parte, es necesario adoptar un enfoque más previsor del apresurado desmantelamiento de instalaciones energéticas existentes.
Absolutely necessary though it is to diversify supply, this cannot be accomplished overnight; we must learn our lessons from the critical situation that lasted for 36 hours.
Resulta interesante que los primeros llamamientos a favor de estos avances vitales se realizaran hace 30 años, durante la primera crisis del petróleo.
- measures to diversify the economies of countries that are highly dependent on sugar, such as the islands of the Caribbean or Mauritius.
Somos críticos con las ayudas de la UE a la exportación destinadas a productores de azúcar y celebramos el hecho de que en el futuro será posible comercializar el azúcar en condiciones más justas.