Translator


"to crack down" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{verb}
to crack down
tomar medidas severas
to crack down
ajustar las riendas
to crack down
aplicar mano dura

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to crack down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europe needs to crack down on the trade in trafficking human beings.
Europa tiene que acabar con el comercio y la trata de seres humanos.
Will the Commission also crack down on sheer exploitation?
¿También tomará la Comisión medidas enérgicas contra la mera explotación?
That was the case a century ago, and although there was a crack down, it is now back in full force.
Hace un siglo era así y, después de conseguir que retrocediera algo, vuelve ahora con fuerza.
Bulgaria needs seriously to intensify its efforts to crack down on organised crime and corruption.
Bulgaria necesita seriamente intensificar sus esfuerzos contra el crimen organizado y la corrupción.
The first one is to crack down on the smuggling of human beings as an element of organised crime.
Un elemento es la lucha contra la introducción ilegal de inmigrantes en tanto parte de un crimen grave.
I share Mr Howitt's concern that the existing laws do not crack down on the proceeds of crime.
Comparto las inquietudes del Sr. Howitt de que la legislación urgente no permite ocuparse de las ganancias del delito.
We must crack down on human trafficking networks.
Debemos acabar con las redes de tráfico de personas.
the coin rolled along and dropped down a crack
la moneda rodó hasta introducirse por una grieta
This is also in line with the aspiration for a more transparent government that will crack down hard on corruption.
Y esto es coherente también con la aspiración de un gobierno más transparente que luche con fuerza contra la corrupción.
I think we all agree that we need to fight fraud, but let us not crack down on legal transfers of money.
Me parece que todos estamos de acuerdo en que debemos luchar contra el fraude, pero no debemos castigar las transferencias de dinero legales.
...half of the world's trade passes through tax havens, and action to crack down is already being stepped up.
...la mitad del comercio mundial pasa a través de paraísos fiscales y ya se han incrementado las medidas para hacer frente a este fenómeno.
We must crack down on banks and professionals, encouraging them to report clients under suspicion to the authorities.
Debemos tomar medidas enérgicas con los bancos y los profesionales, animándoles a denunciar a las autoridades a los clientes sospechosos.
Does the Commission believe that Europol and Eurojust have the appropriate infrastructure to track down and crack down on such networks?
¿Opina la Comisión que Europol y Eurojust disponen de la infraestructura adecuada para detectar y combatir tales redes?
How can we expect our own immigration and police authorities to be able to crack down on the systematic abuse of our system?
¿Cómo podemos esperar que nuestras autoridades de inmigración y normativas puedan acabar con el abuso sistemático de nuestro sistema?
An EU-wide crack-down on organ trafficking must go hand-in-hand with information campaigns on organ tissue and cell donation at European and national level.
Todos sabemos que en los últimos años ha disminuido el número de trasplantes realizados en la Unión Europea.
Further measures are being voted on by the European Parliament this week in our efforts to crack down on international crime.
Esta semana el Parlamento Europeo va a votar medidas suplementarias con vistas a adoptar una actitud severa con la delincuencia internacional.
They claim to want an efficient Europe that gives its citizens value for money: so they block moves to crack down on fraud.
Afirman desear una Europa eficaz que dé a los ciudadanos calidad por dinero, así que bloquean las iniciativas para castigar severamente el fraude.
I voted 'for' in the hope that a monitoring mechanism that would crack down hard on dishonest political operators may be set up.
He votado "a favor" con la esperanza de que pueda crearse un mecanismo de control que tome medidas enérgicas contra los políticos deshonestos.
to crack down
tomar medidas severas
to crack down
ajustar las riendas