Translator


"to broaden" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to broaden" in Spanish
to broaden{transitive verb}
to broaden{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Clearly integrating Poland into the EU's transport system is the same as broadening the waistline of Europe.
La integración de Polonia en el sistema de transportes de la Unión significaría ensanchar la cintura de Europa.
Clearly integrating Poland into the EU' s transport system is the same as broadening the waistline of Europe.
La integración de Polonia en el sistema de transportes de la Unión significaría ensanchar la cintura de Europa.
I would also like to broaden the context a little, as I was involved in the discussion on all of this in the Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy.
También quiero expandir un poco el marco porque he participado en las discusiones de estas cuestiones en la Comisión de Asuntos Exteriores, Seguridad y Política de Defensa.
For that reason too, broadening of the product liability directive is justified.
También por eso se justifica extender la directiva de la responsabilidad por productos.
The Commission's proposal to broaden the scope of costs covered by the European Social Fund is a step in the right direction.
La propuesta de la Comisión de extender la cobertura del Fondo Social Europeo es un paso en la dirección correcta.
I thought it might be worthwhile if I broadened this Question Time into something more general.
Creía que quizá merecía la pena extender este turno de preguntas a algo más general.
It is necessary to broaden the legitimation of the Union's constitutional framework.
Es necesario que logremos ampliar la legitimidad del marco institucional de la Unión.
We must broaden out this debate, which is part and parcel of our democracy.
Hay que ampliar este debate, constituye una parte de nuestra democracia.
The aim is to broaden the system to cover all EU Member States.
El objetivo es ampliar el sistema para cubrir todos los Estados miembros de la UE.
to broaden[broadened · broadened] {intransitive verb}
The European Council must therefore broaden its thinking.
Por tanto, la reflexión del Consejo Europeo debe ampliarse.
As such, the concept of intercultural dialogue must be broadened.
Por tanto, debe ampliarse el concepto de diálogo intercultural.
The labour market for women must be broadened and made more flexible.
El mercado de trabajo de la mujer debe ampliarse y hacerse más flexible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to broaden" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It has become necessary to broaden the definition of 'public ' as much as possible.
Resulta necesario definir " público " de la forma más amplia posible.
It has become necessary to broaden the definition of 'public' as much as possible.
Resulta necesario definir "público" de la forma más amplia posible.
broaden our vision of Christ's work to cosmic dimensions, when he writes that in
aún nuestra visión de la obra de Cristo a dimensiones cósmicas,
I think it is very important that he sought to broaden the issue a little.
Me parece también importante que haya intentado ampliarlo un poco.
In its EU policy, Russia must also be able to broaden its pan-European network of contacts.
Hay que vincular a Rusia en la política de la UE también en un ámbito paneuropeo más amplio.
We are prepared to broaden deliberations to other countries involved in armed conflicts.
Estamos dispuestos a incluir en las deliberaciones a otros países envueltos en conflictos armados.
Why do we not broaden the scope of the Capital of Culture idea, however?
En la actualidad, el 70 % de nosotros vivimos en ciudades.
On that score, therefore, we need to broaden the scope.
Por consiguiente, en este sentido se requiere una ampliación inexistente hasta el momento.
The EU has to develop its institutions so that it can broaden its scope to cover the whole of Europe.
La UE deberá desarrollar sus instituciones para permitir una ampliación general a escala europea.
It is essential to broaden these criteria, in particular with a view to protecting rural areas.
Es urgentemente necesaria una ampliación de estos criterios, en especial, para asegurar las áreas rurales.
These consumers move around more, wish to broaden their horizons and want to make better use of their time.
Es un consumidor que se mueve cada día más, que quiere aumentar su cultura y desea hacer mejor uso de su tiempo.
I hope that this Parliament will undertake to broaden the existing convention to include this other type of deadly weapon.
Hay al menos 57 países que poseen reservas de municiones de fragmentación, y 22 de ellos están en Europa.
The initiative aims, over an extended period, to broaden the access that is at present limited.
Si creamos para ellos un mercado libre, como hicieron los Estados Unidos hace ya mucho tiempo, las cantidades aumentarán en consonancia.
If we do not broaden the scope and provide Daphne with the money it needs, it will remain a white elephant.
Sin la ampliación de este programa, señor Comisario, y sin los fondos necesarios, el programa DAPHNE se queda sin contenido.
I'm taking this course to broaden my horizons
hago este curso para ampliar mis horizontes
If that were not possible, I am the very first to concede that we need to broaden our field of operations somewhat.
Si no fuese así, yo seré el primero que estaré dispuesto a reconocer la necesidad de establecer un marco un poco más amplio.
I do not want to broaden the debate.
No quisiera que se generalizara el debate.
The second point is related to the first and concerns the need to broaden the political dialogue, bringing it increasingly into the public domain.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate conjunto de los siguiente informes:
I simply do not see why it is necessary to interfere with other schools in order to broaden and modernise the curriculum of the European schools.
La razón por la cual estos informes aparecen cada dos años es que a estas escuelas no les va muy bien.
Coming from Finland, I think it very important that we do not just focus on GDP but broaden our view and look at how difficult it is to get to a place.
Por último, quiero felicitar a los ponentes por incluir la competitividad y Lisboa en los informes.