Translator


"tigre de papel" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tigre de papel" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Sin tal procedimiento, el conjunto del artículo sigue siendo un tigre de papel.
Without such a procedure, the whole article remains a paper tiger.
La legislación sobre productos químicos ha de ser eficaz, y no solo un tigre de papel.
Chemicals legislation has to be effective, and not just a paper tiger.
¿Un tigre de papel en lugar de una directiva global horizontal tal vez?
A paper tiger instead of a comprehensive horizontal directive perhaps?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "tigre de papel" in English
depreposition
to- on- by- than- in- off- out of- as- of
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tigre de papel" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin tal procedimiento, el conjunto del artículo sigue siendo un tigre de papel.
Without such a procedure, the whole article remains a paper tiger.
La legislación sobre productos químicos ha de ser eficaz, y no solo un tigre de papel.
Chemicals legislation has to be effective, and not just a paper tiger.
Mahmoud Abbas parece ser un tigre de papel, sin ejercer ya demasiada influencia que digamos.
Mahmoud Abbas seems to be a paper tiger, no longer wielding much influence to speak of.
¿Un tigre de papel en lugar de una directiva global horizontal tal vez?
A paper tiger instead of a comprehensive horizontal directive perhaps?
Pero, eso sí, que no sea un tigre de papel, por favor, sino que tenga un mandato claro y reforzado.
What is important is that he or she should not be a paper tiger, but have a clear and strong mandate.
Las orientaciones son en la práctica un tigre de papel.
The guidelines are basically nothing more than a paper tiger.
Para muchos somos sólo un tigre de papel.
The plain fact is that we are regarded by many as a paper tiger.
Sin automóviles, barcos, agricultura e industria más limpios, las normas de calidad del aire seguirán siendo un tigre de papel.
Without cleaner cars, ships, agriculture and industry the air-quality standards will remain a paper tiger.
Ahora debemos asegurarnos de que se convierten en un poderoso instrumento de reforma democrática y no quedan en poco más que un tigre de papel.
We must now ensure that this becomes a powerful reform for democracy and not a paper tiger.
Ambos elementos hacen que la OIT no sólo sea un tigre de papel sino que desempeñe un activo papel en el debate general.
Both these elements ensure that the ILO is not merely a paper tiger, but actively plays a key role in the general debate.
La Agencia no va a ser un tigre de papel.
The Agency will be no paper tiger.
Al fin y al cabo, este Parlamento ha pasado de ser un tigre de papel a ser un perro guardián de la democracia, y eso es política.
In the final analysis, this Parliament has grown from a paper tiger into a watchdog of democracy, and that is down to politics.
ASEAN se ha convertido, en el pleno sentido de la palabra, en un tigre de papel por su fracaso en hacer frente a los terribles acontecimientos de Birmania.
ASEAN has become, in every sense of the word, a paper tiger in its failure to deal with the awful events in Burma.
Es un tigre de papel.
It is a paper tiger.
Sin medidas legislativas en el ámbito de las etiquetas de advertencia y las prohibiciones en materia de publicidad, la estrategia para el alcohol será un tigre de papel.
Without legislative measures in the field of warning labels and advertising bans, the alcohol strategy will be a paper tiger.
Ya es un tigre de papel -podemos tirarlo a la basura hoy mismo si no quieren debatir el fondo de la cuestión con nosotros de una forma más convincente-.
It is already a paper tiger - we can throw it in the waste paper basket today if you will not debate the substance of it with us more forcefully.
Estoy convencida que si este comité no puede disponer de indicadores se convertirá a lo sumo en un tigre de papel empeñado tan sólo en llenar papeles.
I am convinced that if this committee has no indicators at its disposal it will remain at most a paper tiger and at most capable of producing reams of paper.
Si se crease esta comisión no permanente, el Parlamento Europeo sería como un tigre de papel en los esfuerzos por aclarar las actividades de " Echelon ".
If we only set up a temporary committee, the European Parliament will just be viewed as a paper tiger in its endeavours to cast some light on the activities of Echelon.
Por ello, resulta esencial que la revisión y la evaluación de los reactores europeos no se conviertan en un tigre de papel, sino que constituya en realidad una evaluación adecuada.
It is therefore extremely important that the checking and assessment of the European reactors does not become a paper tiger, but that it really is a proper assessment.
El mecanismo de cooperación y verificación, del que es responsable el mismísimo Presidente de la Comisión, es un tigre de papel y los informes sobre los avances no merecen ese nombre.
The cooperation and verification mechanism, for which the President of the Commission himself is responsible, is a paper tiger, and the progress reports are not worthy of the name.