Translator


"tax cuts" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"tax cuts" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
Remember that the problem for both Germany and France began because of the budget relaxations, the tax cuts and public spending increases introduced between 1999 and 2002.
Recuerden que el problema tanto para Alemania como para Francia comenzó a causa de la relajación presupuestaria, la reducción de impuestos y el aumento del gasto público entre 1999 y 2002.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "tax cuts" in Spanish
taxadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tax cuts" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
France had undertaken to reduce its public spending and to make tax cuts.
Francia se había comprometido a una reducción del gasto público y a un conjunto de desgravaciones fiscales.
These have been very difficult times for Ireland, with tax increases and cuts in expenditure.
Estos han sido tiempos difíciles para Irlanda, debido a las subidas de impuestos y a los recortes del gasto público.
I hold no brief for tax cuts for the wealthy, nor is this a budget that would be proposed by the Green Party.
No abogo por bajar los impuestos a los ricos, ni son éstos unos presupuestos presentados por el partido verde.
For a political reason of substance: we wanted to avoid short-cuts in tax policy subsidising employment.
Por una razón política de fondo, ya que queríamos evitar unos atajos en la política fiscal en beneficio del empleo.
I congratulate you, therefore; what are needed now are tax cuts for labour-intensive sectors.
Por tanto, le felicito; lo que se necesita ahora son recortes en los impuestos para los sectores que precisan mucha mano de obra.
Firstly, a common consolidated tax base cuts across national sovereignty and subsidiarity.
En primer lugar, una base impositiva común consolidada del impuesto de sociedades reduciría la soberanía nacional y la subsidiariedad.
Therefore both wage rises and tax cuts for the low paid are on the agenda for Ireland in 2001.
En consecuencia, el incremento de los salarios y las rebajas fiscales para los que perciben los salarios más bajos están en la agenda irlandesa de 2001.
the latest round of tax cuts
la última serie de recortes impositivos
We cannot support tax cuts across the board, and I find it regrettable that this amendment is being treated as the most important.
No podemos apoyar una reducción general de los impuestos, y lamento que se haya concedido a esta enmienda una importancia clave.
This means tax cuts in order to make it possible for there to be demand from European households for the products that are produced here.
Esto supone recortes fiscales a fin de que las familias europeas puedan demandar los productos que se fabrican en Europa.
It seems to me that the biggest sin we have committed in our country is to reward the people with tax cuts and increases in salary.
Me parece que el mayor pecado que hemos cometido en nuestro país ha sido compensar a la población con recortes de impuestos y subidas salariales.
Our basic message is, therefore, that the margin for making tax cuts must be counterbalanced by strict public spending controls.
Nuestro mensaje básico es, por tanto, que el margen para realizar reducciones tributarias tiene que ser complementado con un estricto control del gasto público.
Germany and the Netherlands both foresee a deterioration in their budget positions for the next year as a result of these tax cuts.
En Alemania y en los Países Bajos se prevé un deterioro de la situación presupuestaria para el próximo año como consecuencia de estas reducciones de impuestos.
They have responded with deep tax cuts.
Los norteamericanos han dejado claro que no se sentarán a mirar cómo se deteriora la economía, sino que han respondido con grandes recortes fiscales.
Another point we have to bear in mind is that EU support funds must not be used to subsidise drastic tax cuts in recipient countries.
Otro aspecto que hemos de tener presente es que los fondos de apoyo de la UE no deben utilizarse para subvencionar recortes fiscales drásticos en los países receptores.
However, it is up to Member States, and not the EU, to decide on tax incentives and cuts for employers who cooperate with adult learning.
No obstante, compete a los Estados miembros, y no a la UE, decidir sobre los incentivos y recortes fiscales a los empresarios que cooperan con el aprendizaje de adultos.
However, there are some concerns about the deficit, which could grow further next year as a result of the tax cuts and the cost of the conflict in Iraq.
Sin embargo, hay cierta preocupación sobre el déficit, que podría incrementarse el próximo año como resultado de los recortes fiscales y el coste del conflicto en el Iraq.
Another point we have to bear in mind is that EU support funds must not be used to subsidise drastic tax cuts in recipient countries.
La Unión necesita una política real de cohesión, medios financieros necesarios para ponerla en práctica y, por tanto, unos ingresos que representen como mínimo el 1,24 % de la renta nacional bruta.
Furthermore - and this, of course, is where we cannot agree with him - he calls for indiscriminate tax cuts and wage subsidies.
Además -y es en este punto, por supuesto, donde no podemos estar de acuerdo con el ponente- solicita el establecimiento de reducciones fiscales y ayudas salariales indiscriminadas.
In order to achieve economic revival, we must favour public spending and credit as opposed to tax cuts.
Para conseguir esta reactivación, hay que dar prioridad al gasto público y al crédito antes que a una reducción impositiva, y hay que crear un fondo de actuaciones coyunturales.