Translator


"swamped" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"swamped" in Spanish
swamped{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
swamped{adjective}
abrumado{adj. m}
A smaller country must not be swamped by a larger country.
Un país pequeño no puede sentirse abrumado por un país grande.
swamped{past participle}
hasta arriba[idiom] (de trabajo)
swamp{noun}
swamp(also: bayou, bog, fen, marsh)
it's a swamp, the tractors will never get through
es un pantano, los tractores no van a poder pasar
If those 'limitrophe' tribes are not respected and their destiny remains marginal, we are all drawn into a swamp of neo-colonialism inside the new Europe.
Si no se respeta a dichas tribus "limítrofes" y su destino sigue siendo marginal, nos estaremos adentrando en un pantano de neocolonialismo en la nueva Europa.
swamp(also: marsh)
Which bench are we planning to use to push these countries into the swamp of poverty?
¿Qué elementos de referencia estamos pensando en utilizar para empujar a esos países en la ciénaga de la pobreza?
A German minister was quoted as saying 'when it becomes necessary to drain the swamp, you don't stand around asking the frogs'.
Según palabras de un Ministro alemán, «cuando es necesario drenar la ciénaga, no se pierde el tiempo preguntando a las ranas».
A German minister was quoted as saying 'when it becomes necessary to drain the swamp, you do n't stand around asking the frogs '.
Según palabras de un Ministro alemán,« cuando es necesario drenar la ciénaga, no se pierde el tiempo preguntando a las ranas».
manigua{f} [Ven.] (marisma)
Such areas include land that is part of national forests, or peat bogs, swamps, natural grasslands, dunes, moorlands and scrublands that are not used for agricultural purposes.
Esas zonas comprenden tierras que forman parte de bosques nacionales, o turberas, marismas, praderas naturales, dunas, páramos y terrenos de barbecho que no se utilizan para fines agrícolas.
Which bench are we planning to use to push these countries into the swamp of poverty?
¿Qué elementos de referencia estamos pensando en utilizar para empujar a esos países en la ciénaga de la pobreza?
A German minister was quoted as saying 'when it becomes necessary to drain the swamp, you don't stand around asking the frogs'.
Según palabras de un Ministro alemán, «cuando es necesario drenar la ciénaga, no se pierde el tiempo preguntando a las ranas».
A German minister was quoted as saying 'when it becomes necessary to drain the swamp, you do n't stand around asking the frogs '.
Según palabras de un Ministro alemán,« cuando es necesario drenar la ciénaga, no se pierde el tiempo preguntando a las ranas».

SYNONYMS
Synonyms (English) for "swamp":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "swamped" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Worse still, I find it to be extremely dated and swamped with useless, obvious facts.
Peor aún, lo encuentro enormemente trasnochado y anegado de datos inútiles y obvios.
The image of Naples swamped by rubbish has spread around the world.
La imagen de Nápoles anegada de basura se ha difundido por todo el mundo.
I am aware that some Members have been swamped with opposing views.
Soy consciente de que determinados miembros se ven desbordados con opiniones encontradas.
Troops who were already late in getting there were swamped by the chaos.
Las tropas que ya llegaban tarde se vieron inmersas en el caos.
A smaller country must not be swamped by a larger country.
Un país pequeño no puede sentirse abrumado por un país grande.
The EU has swamped the United Kingdom with extra workers.
La UE ha inundado el Reino Unido de trabajadores extra.
France and Europe are being swamped with immigrants.
Francia y Europa están siendo inundadas con inmigrantes.
Britain is already swamped with immigrants and asylum seekers from the EU and beyond.
Gran Bretaña está ya desbordada de inmigrantes y solicitantes de asilo procedentes de la UE y de otros países extracomunitarios.
In conclusion, we have been swamped with so many lies in the past that we have the right to be better informed.
En conclusión, nos han cebado con tantas mentiras en el pasado que tenemos derecho a estar mejor informados.
The European market is now being swamped with goods which would normally be exported to markets in the Far East.
El mercado europeo se ve inundado ahora de materias que normalmente se exportarían a los mercados orientales.
swamped by debts, they were forced to sell up
agobiados por las deudas, se vieron obligados a vender
We have heard comments about communities being swamped and that sort of remark does no good at all.
Hemos oído comentarios sobre las comunidades que se ven abrumadas, y ese tipo de observaciones no hacen ningún bien en absoluto.
We were swamped with the usual stories.
Nos vimos repletos de las historias acostumbradas.
a huge wave swamped the frail craft
una enorme ola se tragó la frágil embarcación
they were swamped by offers of help
recibieron una avalancha de ofertas de ayuda
they were swamped by offers of help
los abrumaron con ofertas de ayuda
With all measures, it must at any rate be ensured that small and medium-sized enterprises are not swamped by bureaucratic expense.
Con todas las medidas, se debe garantizar a cualquier coste que las PYME no quedan empantanadas debido al gasto burocrático.
They feel swamped and insecure.
Se sienten abrumados e inseguros.
The rapporteur and the Committee on Constitutional Affairs have decided to reject this procedure, for fear of being swamped with amendments.
El ponente y la Comisión de Asuntos Constitucionales han decidido rechazar este procedimiento, temiendo ser inundados con enmiendas.
I'm swamped with work
estoy desbordada de trabajo