Translator


"subsiguiente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"subsiguiente" in English
subsiguiente{adjective masculine/feminine}
subsiguiente{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
subsiguiente{adjective masculine/feminine}
subsiguiente{adjective}
subsequent{adj.} (events, developments)
El« período de reflexión» subsiguiente ha aportado poco o nada de nada.
The subsequent 'reflection period ' has yielded little or nothing at all.
El «período de reflexión» subsiguiente ha aportado poco o nada de nada.
The subsequent 'reflection period' has yielded little or nothing at all.
No obstante, la conclusión subsiguiente es decepcionante.
The subsequent outcome, however, is disappointing.
Se ha planteado la cuestión de los derechos humanos en Vietnam y estoy seguro de que otros diputados desearán referirse a ella en el debate subsiguiente.
The question has been raised of human rights in Vietnam and I am sure other Members will wish to make reference to that in the succeeding debate.
subsiguiente{adjective masculine}
ensuing{adj.}
Por eso creo que todos los comentarios subsiguientes, los cuales son altamente perjudiciales, debieran suprimirse -todos ellos.
Therefore I believe all the ensuing comments, which are highly prejudicial, should be deleted from the text - all of them.
Esta irresponsabilidad les sigue pasando factura a los ciudadanos europeos, tanto en términos de rescates bancarios como de recortes de gastos a raíz de la subsiguiente recesión.
This irresponsibility continues to cost European citizens, both in terms of bank bailouts and spending cuts as a result of the ensuing recession.
Por ejemplo, quedan aún algunas cuestiones de peso por resolverse antes de Copenhague o que seguirán exigiendo algunos ajustes en el proceso subsiguiente.
For example, there are still a number of weighty issues remaining to be resolved before Copenhagen, or which will still require adjustments to be made in the ensuing process.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "subsiguiente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "subsiguiente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ello es cierto en todas las fases: autorización inicial y subsiguiente supervisión y cumplimiento.
This is true at all stages: initial authorisation, ongoing supervision and enforcement.
Si la raíz es 16, no se tienen en cuenta una x, X, 0x o 0X precedentes, ni una h o H subsiguiente.
If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X and an appended h or H is disregarded.
La UE analizará, en el período subsiguiente a Durban, cómo continuará el apoyo al programa Durban.
The EU will analyse, in the aftermath of Durban, how it will continue to support the Durban agenda.
Si la raíz es 2, no se tiene en cuenta una b o B subsiguiente.
If the Radix is 2, an appended b or B is disregarded.
Por consiguiente, solicitamos el debate, el proyecto de resolución y la subsiguiente votación en la siguiente sesión.
We therefore ask for the debate, the draft resolution, and then the vote at the next sitting.
Señor Presidente, me llena de orgullo haber podido asistir a la Cumbre del Milenio y a la semana ministerial subsiguiente.
, . Mr President, I was proud to be at the Millennium Summit and at the ministerial week that followed.
Espero con gran impaciencia los resultados del dictamen y la subsiguiente reacción de la Comisión y del Consejo.
It is with real excitement that I await the outcome of this opinion and the reaction of the Commission and the Council to it.
por el Magisterio subsiguiente.
in various circumstances, by the Magisterium.
Ha sido una propuesta ambiciosa que ha presentado la Comisión, y el subsiguiente compromiso aprobado por el Consejo es excelente.
It was an ambitious proposal that the Commission put forward, and the compromise subsequently adopted by the Council is an excellent one.
De todos modos, la Convención es el nuevo y subsiguiente campo de batalla para obtener más democracia y más Estado de Derecho en la Unión Europea.
However, the Convention takes the fight for greater democracy and greater rule of law in the European Union to a new level.
Desgraciadamente nos tememos que la hora del debate y la votación subsiguiente no van a mejorar en nada la suerte de ese pequeño pueblo católico.
But, alas, I fear that this hour's debate and the vote that will follow will do little to improve the lot of that small Catholic nation.
Se trata de una institución con carencias democráticas y la subsiguiente abolición de la Presidencia rotatoria daña la paridad entre Estados.
It is an institution with a democratic deficit and the corresponding abolition of the revolving presidency damages the parity between the states.
Algunos vuelven dentro de poco y otros, muy a su pesar, están volviendo antes de tiempo con el subsiguiente riesgo de que introduzcan el virus de la fiebre aftosa.
Some return and some do so much sooner than they had wanted, and there is thus a risk of them bringing the FMD virus with them.
Lamentablemente, las decisiones difíciles sólo suelen progresar cuando una catástrofe y la subsiguiente reacción de los votantes obligan a los políticos a actuar.
Unfortunately difficult decisions often make progress only when a catastrophe and the reactions of voters force politicians to act.
En principio, por lo que respecta al orden del día, el período de sesiones de Estrasburgo y la minisesión subsiguiente deben contemplarse como un todo.
Firstly, the part-session in Strasbourg and the mini-session that follows it are regarded as a package and their agendas are drawn up together.
La consecuencia es una degradación del estado general de salud de la población rusa, agravado por el hundimiento subsiguiente de todo el sistema de salud.
The result of this is a general deterioration in the health of Russians, accentuated by the accompanying collapse of the whole health system.
Se ha planteado la cuestión de los derechos humanos en Vietnam y estoy seguro de que otros diputados desearán referirse a ella en el debate subsiguiente.
The question has been raised of human rights in Vietnam and I am sure other Members will wish to make reference to that in the succeeding debate.
Preparará las reuniones del Consejo Europeo y garantizará la actuación subsiguiente, en contacto con el Presidente del Consejo Europeo y la Comisión.
It shall prepare and ensure the follow-up to meetings of the European Council, in liaison with the President of the European Council and the Commission.
Pero no es ninguna novedad que redactemos un informe subsiguiente de este tipo y nos atengamos a lo que en su día nos marcamos.
I welcome this with open arms, but there is nothing new in the fact that we have compiled such a report and are sticking to it, as we vowed to at the time.
Yiannitsis en nombre de la subsiguiente Presidencia griega.
Two ministers will speak today on behalf of the Council: Mr Møller for the Danish Presidency and Mr Yiannitsis on behalf of the next Greek Presidency.