Translator


"strands" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
strands{plural}
In bringing all the strands together he has responded to the Commission proposal, which I also warmly welcome.
Al reunir todas las tendencias ha respondido a la propuesta de la Comisión, a la que también doy la enhorabuena.
But let me say that the two strands have clearly been reflected in the mandate that the Council has given the Commission to negotiate.
Déjenme decir, sin embargo, que las dos tendencias han quedado claramente reflejadas en las instrucciones que el Consejo ha dado a la Comisión para negociar.
There are always two strands of opposition to Europe in Britain, and these strands are reflected across the whole of Europe, they are not confined to Britain.
En Gran Bretaña siempre han existido dos tendencias contrarias a Europa, y dichas tendencias afectan a la totalidad de Europa, no se limitan a Gran Bretaña.
playas{f pl}
strand{noun}
brizna{f} (hebra)
ribera{f} (vega)
vuelta{f} (de un collar)
We saw passengers being left stranded at destinations, without accommodation or even a flight home.
Vimos pasajeros abandonados en sus destinos de vacaciones, sin alojamiento o ni siquiera un vuelo de vuelta a casa.
We need to integrate three strands into a coherent whole, Community policies, CFSP, including ESDP, and national action by Member States.
Tenemos que integrar tres ramales en un todo coherente: políticas de la Comunidad, PESC, incluida la PECSD, y medidas nacionales de los Estados miembros.
That remains the case in the new Lisbon context, but development cannot be pursued on its own, separate from other strands of external relations.
Ese sigue siendo el caso en el nuevo contexto de Lisboa, pero el desarrollo no se puede perseguir per se, separado de otros ramales de las relaciones exteriores.
I am thinking here, of course, of the Working Time Directive, which is the other strand of the common position adopted in Luxembourg on 9 June.
Con esto también me refiero a la Directiva relativa a la ordenación del tiempo de trabajo, que es la otra hebra de la posición común adoptada el 9 de junio en Luxemburgo.
In these three strands we are talking of the inclusion of what was excluded which is a major focus of democracy in the European Union.
En estos tres filamentos estamos hablando de la inclusión de lo que quedó excluido, que es un importante enfoque democrático en la Unión Europea.
For the English-speaking world I would venture to put on record that the acceptance of non-conventional medicine is a core value in that culture and is woven out of three different strands.
Para el mundo angloparlante, me aventuraría a manifestar que la aceptación de la medicina no convencional es un valor clave en esa cultura, y está tejido con tres filamentos diferentes.
They represent a small but significant strand of public opinion and of course they should take part in our debates.
Representan una corriente pequeña pero importante de la opinión pública, y no cabe duda de que han de participar en nuestros debates.
Tomorrow we shall be voting on a text which tries to reflect all strands of opinion.
Mañana vamos a votar un texto que intenta satisfacer a todas las corrientes.
For this reason, too, the European Parliament should not only respect but actually support the diversity of colours on the political map, the multiplicity of its strands.
También por esta razón, el Parlamento Europeo no sólo debería respetar, sino también apoyar la diversidad de colores del mapa político, la multiplicidad de sus corrientes.
That was explicitly the second strand.
Esa era explícitamente la segunda tendencia.
But the second strand is different: it can support the European Union but it worries about its directions and its actions.
Pero la segunda tendencia es diferente: puede apoyar a la Unión Europea, pero le preocupa sus direcciones y sus acciones.
This strand of the CFP cannot be overlooked within the EU's external policy (CFSP) and in its international trade policy.
Esta tendencia de la PCP no puede pasarse por alto dentro del marco de la política exterior de la UE (PESC) y de su política internacional de comercio.
Does the Commission propose to devote a specific strand of the MEDA programme to immigration?
¿Tiene previsto la Comisión dedicar una línea específica del programa MEDA a la inmigración?
Subject: Specific immigration strand for the MEDA programme
Asunto: Línea especial del MEDA para inmigración
Amendments Nos 72 and 109 stipulate that each strand of actions must receive at least 25% of the budget.
Las enmiendas 72 y 109 estipulan que cada línea de acción deberá recibir como mínimo un 25% del presupuesto.
cordón{m} [naut.]
cadena{f} [med.]
dna double strand break
rotura de la cadena de ADN
In so doing, they may rise very quickly from deep waters, thus suffering a form of fatal decompression sickness and/or they may be stranded on nearby beaches where they meet their demise.
Así, pueden acabar emergiendo rápidamente desde aguas profundas y morir a causa de la descompresión, o fallecer tras varar en las playas próximas.
to strand{verb}
The Commission proposal tried to steer a course through them all, but the complex result remained stranded on the sandbank of the status quo.
La propuesta de la Comisión intentaba salvar todos los escollos, pero el complicado resultado de este ejercicio ha encallado en el banco de arena del statu quo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "strand":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "strands" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have an economy whose individual strands are becoming ever more closely interwoven.
Poseemos una economía cuyos cabos individuales se hacen cada vez más entrelazados.
It is necessary to pull all these strands together and to strike an appropriate balance.
Es necesario reunir todos estos aspectos y encontrar un equilibrio adecuado.
What we must do is set out political priorities for all of the strands.
Lo que tenemos que hacer es establecer prioridades políticas para todos los aspectos.
Fifteen or twenty years ago, human rights and development aid were key strands of foreign policy.
Que la solidaridad prevalezca sobre el afán desenfrenado por obtener beneficios.
What we must do is set out political priorities for all of the strands.
Se trata de opciones difíciles, pero no podemos aplazarlas mucho más.
They were not unique to 1997 and two strands seem to run through them.
No son exclusivos del año 1997 y parece que discurren por dos líneas.
What this does, in fact, is pull together all the various strands.
Lo que esto hace, de hecho, es reunir todas las distintas líneas.
We need a much clearer and more active policy which must include some of the following strands:
Necesitamos una política mucho más clara y más activa, que debe incluir algunas de estas líneas:
It is illogical to use different strands of the cohesion policy to tackle their socio-economic problems.
Creo que en estos momentos no podemos hacer nada más por esas regiones.
I can only say that there are two quite different strands here.
Sólo puedo decir que, en efecto, se distinguen dos líneas.
Running through the report are three interlinked strands.
Encontramos a lo largo del informe tres temas interrelacionados.
This strategy is to be implemented through three main strands.
Esta estrategia se aplicará mediante tres grandes líneas.
The European Year against Racism had two main strands.
El Año Europeo contra el Racismo tuvo dos vertientes principales.
Practically all strands of political opinion in Italy are represented by their own newspapers.
Prácticamente todas las ramas de la opinión política en Italia están representadas por sus propios periódicos.
The revision of the Lisbon Strategy is based on the three strands of competitiveness, growth and employment.
La revisión de la Estrategia de Lisboa se basa en los tres aspectos: competitividad, crecimiento y empleo.
It is illogical to use different strands of the cohesion policy to tackle their socio-economic problems.
No es lógico utilizar diferentes vertientes de la política de cohesión para abordar sus problemas socioeconómicos.
Mention has been made also of the democratic deficit and of the need to draw all strands of society together.
También se ha mencionado el déficit democrático y la necesidad de aglutinar a todos los cabos de la sociedad.
We think that it needs to be stitched into the other policy strands and cannot simply be dealt with as an add-on.
Creemos que se debe integrar con las demás políticas y no se puede simplemente abordarlo como un añadido.
Pulling the strands together practically is crucial.
Esto está sucediendo con o sin nuestra inversión.
You have listed the main strands in your communication which you published in the first week of September.
Usted señala en su comunicación que en la primera semana de septiembre ha adoptado las grandes líneas de su gestión.