Translator


"statutory provisions" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"statutory provisions" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
However, the supranational nature of the EIB and the EIB statutory provisions, which form part of the Treaty, should be taken properly into account.
De cualquier modo, deberían tenerse en cuenta la naturaleza supranacional del BEI y las disposiciones legales del BEI que forman parte del Tratado.
It must be ensured, however, that the statutory provisions are realistic and that their enforcement will not place our European farmers at a competitive disadvantage.
Sin embargo, debe garantizarse que las disposiciones legales son realistas y su aplicación no situará a nuestros agricultores europeos en desventaja competitiva.
We assume that the establishment of organisational structures at the Community level could result in more consistent compliance with existing statutory provisions.
Suponemos que la creación de unas estructuras organizativas a escala comunitaria podría comportar un cumplimiento más coherente de las disposiciones legales vigentes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "statutory provisions" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
More statutory provisions do not mean greater protection of consumers.
Más disposiciones estatutarias no significa mayor protección de los consumidores.
I believe such agreements need to be underpinned by statutory provisions which must come from a European level.
Creo que tales acuerdos necesitan ser acompañados por normas jurídicas que deben provenir del nivel europeo.
Some thought was given to the matter at a meeting of justice and home affairs ministers, but no statutory provisions have been adopted.
Ha habido una conferencia de los ministros de interior y justicia que han hecho algunas reflexiones al respecto, pero no tenemos norma alguna.
However, the supranational nature of the EIB and the EIB statutory provisions, which form part of the Treaty, should be taken properly into account.
De cualquier modo, deberían tenerse en cuenta la naturaleza supranacional del BEI y las disposiciones legales del BEI que forman parte del Tratado.
It must be ensured, however, that the statutory provisions are realistic and that their enforcement will not place our European farmers at a competitive disadvantage.
Sin embargo, debe garantizarse que las disposiciones legales son realistas y su aplicación no situará a nuestros agricultores europeos en desventaja competitiva.
We assume that the establishment of organisational structures at the Community level could result in more consistent compliance with existing statutory provisions.
Suponemos que la creación de unas estructuras organizativas a escala comunitaria podría comportar un cumplimiento más coherente de las disposiciones legales vigentes.
The agency will employ staff in ways that are subject to statutory provisions for carrying out public service tasks which the technical assistance office should not and cannot take on.
La agencia contratará a personal respetando las disposiciones estatutarias para desempeñar tareas de servicio público que la oficina de asistencia técnica no deba o no pueda asumir.