Translator


"waving" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Yet at this level, it is not a case of simply waving a magic wand.
No se trata, sin embargo, de agitar una varita mágica.
If I had my way, I would wave a magic wand and equalise excise taxes across Europe.
Si de mí dependiera, agitaría una varita mágica e igualaría los impuestos sobre consumos específicos en toda Europa.
to wave sth in the air
agitar algo en el aire
to wave off
decir adiós con la mano
But we must not mistake a waved piece of paper for a proper peace.
Pero no debemos confundir la actitud de blandir un trozo de papel con una paz verdadera.
to wave[waved · waved] {transitive verb}
Please wave the flags, say you need more.
Hagan ondear las banderas, digan que necesitan más.
It waves the flag of competition and the four freedoms which accommodate big business.
Hace ondear la bandera de la competencia y las cuatro libertades que rodean a las grandes empresas.
This is all about EU flag-waving.
Todo se reduce a ondear la bandera comunitaria.
In the latest wave of financial services legislation, there is a danger that this principle is being lost.
Existe el riesgo de que se pierda este principio en la última tanda de legislación en el marco de los servicios financieros.
Mr President, the new millennium appears to have ushered in a wave of change, particularly in the successor states of the former Soviet Union.
Señor Presidente, parece que el nuevo milenio ha marcado el comienzo de una era de cambios, en particular en los Estados sucesores de la antigua Unión Soviética.
The drama of the tidal wave in South-East Asia illustrates once again the importance of such visibility and of the increased coordination of European action in the world.
La decisión del Parlamento será crucial, desde el punto de vista democrático y político, para los debates que tendrán lugar en el marco de los procesos de ratificación.
wave{noun}
ola{f}
Can we sustain a wave of redundancies when aid is being given to firms?
¿Podemos admitir una ola de despidos cuando se está dando ayuda a las compañías?
The wave of floods is continuing, which is extremely serious.
La ola de inundaciones continúa, lo que resulta extremadamente grave.
Minimum reserve requirements were then abolished in the wave of banking deregulation which followed.
El año 1985 fueron suprimidas en la ola general de desregulación de la banca.
onda{f}
Shock wave therapy involves sending sound waves to the elbow by a machine.
El tratamiento de la onda de choque incluye ondas sonoras de origen al codo por medio de una máquina.
Four studies show more improvement with shock wave therapy.
Cuatro estudios revelan más mejoría con tratamiento de onda de choque.
This review does not support the use of shock wave therapy.
Esta revisión no apoya el uso del tratamiento de onda de choque.
ondeado{m} [SAm.]
saludo{m} (gesto)
he gave her a friendly wave
la saludó amablemente con la mano
he moved as if he was going to wave
amagó un saludo
he gave a nonchalant wave
saludó con desenfado
I repeat, then, that a fresh immigration wave is absolutely pernicious.
Repito que una nueva oleada de inmigración es absolutamente perniciosa.
In addition to this, the locals are rightly fearful of a wave of refugees from Kosovo.
Además de esto, los residentes temen con razón una oleada de refugiados de Kosovo.
It rightly unleashed a wave of revulsion in the Member States.
Se ha producido con razón una oleada de indignación en los Estados miembros.
wave{adjective}

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "waving" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Waving or drowning’: it is sometimes very difficult to tell the difference.
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
Waving or drowning’: it is sometimes very difficult to tell the difference.
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
Ms Sinnott, I have to say, with her shroud-waving in this House today, is wrong as usual.
Señora Sinnott, he de decir que, con su actitud arribista de hoy en esta Cámara, se equivoca como siempre.
(Several Members loudly voice their opposition, waving flags and banners and chanting: 'Referendum!')
(Varios diputados manifiestan ruidosamente su oposición y despliegan banderolas, coreando: "¡Referéndum!")
We know we shall not be able to make all the difficulties simply disappear by waving a magic wand.
Sabemos que no podremos conseguir que las dificultades se desvanezcan simplemente de golpe con algún truco de magia.
Hundreds of thousands of people are demonstrating in the streets, waving 'We Want The Truth' banners.
Cientos de miles de personas se manifiestan en las calles con pancartas en las que se puede leer: "Queremos saber la verdad".
stop waving those papers under my nose!
¡deja de restregarme esos papeles por las narices!
Next, it taught us how to completely disguise a lack of judgment with alarmist speeches and arm waving.
En segundo lugar, nos enseñó a camuflar totalmente la falta de competencia con unos discursos alarmistas y algo de gesticulación.
she was waving a knife around
blandía un cuchillo
he was waving a knife about
blandía un cuchillo
Madam President, I feel like someone standing on the quayside waving farewell to the beautiful, unsinkable Titanic.
Señora Presidenta, me siento ahora exactamente como aquellos que estaban en el muelle diciendo adiós al flamante barco Titanic, el cual a ciencia cierta no podía hundirse.
As democratically elected representatives waving the white flag, we hid like terrorists to assist and protect these people who are victims of terrorist acts.
Nosotros, representantes democráticamente elegidos portadores de pañuelos blancos, nos escondemos como terroristas para llevar auxilio y protección a este pueblo víctima de prácticas terroristas.
Acknowledging that profitable tax competition would fundamentally undermine the content of this proposal does not amount to waving an ideological flag in opposition to it.
El reconocimiento de que la competencia fiscal rentable vendría a socavar por su base el contenido de esta propuesta no equivale a enarbolar una bandera ideológica en contra de ella.
I believe we should insist as much as possible on the three principles adopted on this occasion, especially on the common objective of waving visas as soon as possible.
Creo que es necesario insistir en la mayor medida posible sobre los tres principios adoptados con esa ocasión, especialmente sobre el objetivo común de la exención de visados lo antes posible.
Unfortunately, the Council seems to have retreated before the arm-waving of extremist supporters of free movement who, nevertheless, represent virtually no sector of public opinion.
Por desgracia, el Consejo parece haber dado marcha atrás ante los gestos de los extremistas de la libre circulación que, sin embargo, no representan prácticamente nada en la opinión pública.
Faced with such an impertinence, we will not be waving this directive through into a fast-track procedure until the workers’ rights issue has been sorted out in a manner favourable to them.
Ante semejante impertinencia, no aprobaremos esta Directiva por la vía rápida hasta que no se haya resuelto la cuestión de los derechos de los trabajadores de una forma favorable para ellos.
Ladies and gentlemen, as Mr Perry has just said, I think I can say that virtually everyone in this Parliament of course shares the feelings of our colleagues who are waving the banners concerned.
Señorías, como el Sr. Perry acaba de decirlo, estoy segura de que la casi totalidad de nuestro Parlamento comparte, naturalmente, la emoción de los colegas que enarbolan dichas pancartas.