Translator


"upwards" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
upwards{adverb}
Click here to move a menu item upwards in the menu window.
Pulsando este botón desplazará hacia arriba las entradas en la ventana del menú.
Healthy societies are built from the bottom upwards.
Las sociedades saludables se construyen de abajo hacia arriba.
Click this icon to shift upwards the selected entry in the selection box of the Navigator.
Con este símbolo desplazará hacia arriba la entrada marcada en el campo de selección del navegador.
upward{adjective}
Let us compete on an upward trajectory where legal quality is concerned.
Compitamos en una trayectoria ascendente en lo que se refiere a la calidad jurídica.
The use of cocaine is showing an upward trend in some Member States.
El consumo de cocaína muestra una tendencia ascendente en algunos Estados miembros.
An upward trend is discernible in Europe.
En Europa se puede registrar una tendencia ascendente.
alcista{adj.} (tendencia)
the upward trend in the Stock Market
la escalada alcista de la Bolsa
The Europe of the 11 is in a phase of upward growth, with a level of price stability which we can consider practically absolute.
La Europa de los 11 se encuentra en una fase alcista de crecimiento, con un nivel de estabilidad de precios que podemos considerar prácticamente absoluto.
To this must be added the upward trend in fuel prices, which is once again threatening companies that have already managed to survive the crisis of 2008.
A ello hay que añadir un nuevo contexto alcista de los combustibles, que amenaza de nuevo a las empresas que lograron sobrevivir ya a la crisis de 2008.
ascensional{adj.} (curva, movimiento)
For example, an upward flick moves a page down, and a downward flick moves a page up.
Por ejemplo, un gesto hacia arriba desplaza una página hacia abajo y un gesto hacia abajo la desplaza hacia arriba.
A negative value shifts the object upward and a positive value downward.
Los números negativos desplazan el objeto hacia arriba, los positivos hacia abajo.
In future, in a new programming period, it will be necessary to ensure that variations downward and upward are possible.
En el futuro, en los nuevos períodos de programas habrá que introducir posibilidades de variación hacia arriba y también hacia abajo.
al alza{adj.}
That can be through the de minimis rule and its upward revision.
Se puede aplicar la regla de minimis y su política de revisión al alza.
In my view, this is a typical example of upward harmonisation.
A mi entender, eso es un ejemplo típico de armonización al alza.
The possibility for upward harmonisation has not been included.
No se ha incluido la posibilidad de una armonización al alza.
upward{adverb}
A negative value shifts the object upward and a positive value downward.
Los números negativos desplazan el objeto hacia arriba, los positivos hacia abajo.
For example, an upward flick moves a page down, and a downward flick moves a page up.
Por ejemplo, un gesto hacia arriba desplaza una página hacia abajo y un gesto hacia abajo la desplaza hacia arriba.
In future, in a new programming period, it will be necessary to ensure that variations downward and upward are possible.
En el futuro, en los nuevos períodos de programas habrá que introducir posibilidades de variación hacia arriba y también hacia abajo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "upwards":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "upwards" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The acceptance has to develop from the bottom upwards as part of regional policy.
La aceptación debe surgir de abajo arriba como parte de la política regional.
Environmental requirements within the EU must not be harmonised downwards, but upwards.
No hay que armonizar a la baja los requisitos ambientales dentro de la UE, sino al alza.
It is crucial to have incentives to give those that are not on top today a lift upwards.
Es fundamental contar con incentivos para impulsar a los que no están hoy en lo más alto.
You are planning to spend upwards of ECU 800m on unsafe reactors.
Piensan ustedes gastar más de 800 millones de ecus en reactores peligrosos.
Click here to move a menu item upwards in the menu window.
Pulsando este botón desplazará hacia arriba las entradas en la ventana del menú.
These figures represented a revision upwards of approximately 26%.
Estos datos suponían una revisión al alza de, aproximadamente, el 26 %.
Democracy is built from the bottom upwards: not downwards from some ivory tower up above.
La democracia se construye desde abajo hacia arriba, no hacia abajo desde una torre de marfil.
Using nets with 70 mm mesh, hake of around 25 cm and upwards in length are caught.
Con una amplitud de malla de 70 mm se capturan merluzas a partir de una longitud aproximada de 25 cm.
This makes an annual total upwards of GBP 11.1 billion.
Todo ello asciende a un total anual de 11 100 millones de libras esterlinas.
You can pack this mouse flat for storage; when ready for use, it curves upwards into a comfortable arch.
Cuando quiera usarlo, solo tendrá que curvarlo hasta formar un cómodo arco.
Click this icon to shift upwards the selected entry in the selection box of the Navigator.
Con este símbolo desplazará hacia arriba la entrada marcada en el campo de selección del navegador.
Upwards of 92 % of all convictions are based on plea bargains.
Más del 92 % de todas las condenas se basan en acuerdos judiciales.
Upwards of 92% of all convictions are based on plea bargains.
Más del 92% de todas las condenas se basan en acuerdos judiciales.
At European level we need to take urgent action to harmonise the tax on alcohol upwards.
A nivel europeo debemos emprender acciones urgentes para armonizar al alza los impuestos sobre el alcohol.
I just wanted to know whether you were for or against upwards harmonisation at European level.
Lo único que quería saber es si está a favor o en contra de aumentar la armonización a escala europea.
You have previously drawn the character element, with the tip pointing upwards, and it has been selected.
Es preciso haber dibujado primero el elemento con la punta hacia arriba para seleccionarlo.
That will have to be revised upwards to 19 Members – or whatever the number is – from at least 5 countries.
Habrá que corregirla al alza hasta 19 diputados –o el número que sea– de al menos 5 países.
But it must be taken into account that in the medium term this quota will have to be revised upwards.
No obstante, hay que tener en cuenta que, a medio plazo, habrá que revisar este contingente al alza.
Yet we are failing to build the house from the foundations upwards.
Sin embargo, estamos pasando por alto que tenemos que empezar a construir la casa empezando por los cimientos.
I fear that, if we continue along this road, the forecasts for 2006 will have to be revised upwards.
Por ese camino temo que, por desgracia, tendremos que revisar a la alza las previsiones para el año 2006.