Translator


"unauthorised" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"unauthorised" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
authorised{adjective}
autorizada{adj. f}
In some areas, open coordination is directly authorised by the treaties.
En algunas áreas, la coordinación abierta está directamente autorizada por los tratados.
Even if this exhibition has been authorised, I ask that a stop be put to it at once.
Aun si esta exposición ha sido autorizada, solicito que se suspenda de inmediato.
I wish to emphasise that no bureaucracy is authorised to ...
Quiero resaltar que ninguna burocracia está autorizada a...
autorizado{adj. m}
This, then, is the context in which we have authorised product placement.
Tal es el contexto en el que hemos autorizado la colocación de productos.
The claim has been authorised, based on evidence supplied by Mead Johnson.
Esta declaración se ha autorizado, basándose en las pruebas facilitadas por Mead Johnson.
Mr President, I do not believe I am authorised to answer this question.
Señor Presidente, no creo que esté autorizado a responder a esta pregunta.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unauthorised":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unauthorised" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Zero tolerance must be applied to unauthorised GMOs in the Union.
Debe aplicarse la tolerancia 'cero? con respecto a los OMG no autorizados en la Unión.
As for unauthorised GMOs in the European Union, we recommend 'zero' tolerance.
Por lo que se refiere a los OGM no autorizados en la Unión Europea, proponemos la tolerancia "cero".
As for unauthorised GMOs in the European Union, we recommend 'zero ' tolerance.
Por lo que se refiere a los OGM no autorizados en la Unión Europea, proponemos la tolerancia " cero ".
Zero tolerance regime for unauthorised GMOs and the economic consequences thereof (debate)
Régimen de tolerancia cero para los OMG no autorizados y sus consecuencias económicas (debate)
Under the directive Member States are required to terminate such unauthorised releases.
En virtud de la directiva, los Estados miembros deberán poner fin a estas liberalizaciones no autorizadas.
Facilitation of unauthorised entry and residence
Definición de la ayuda a la entrada, a la circulación y a la estancia irregulares
Cockpit doors are kept locked to prevent unauthorised persons from entering the flight deck.
Las puertas de la cabina de pilotaje permanecen cerradas desde el interior para evitar el acceso de personas no autorizadas.
The data gathered in the so-called old system must not be allowed to leak and fall into unauthorised hands.
No se debe permitir que los datos almacenados en el llamado viejo sistema lleguen a caer en manos no autorizadas.
This is totally inconsistent since, if it is a question of an unauthorised GMO, it should not be present in our food.
Esto es totalmente incoherente: si se trata de un OGM no autorizado, no debe encontrarse en nuestra alimentación.
We should reject any threshold for unauthorised GMOs, which should not be allowed to reach the market.
Deberíamos rechazar cualquier valor umbral para los OGM no autorizados, y no debería permitirse que éstos lleguen a comercializarse.
illegal immigration and unauthorised residence, including removal and repatriation of persons residing without authorisation;
la inmigración y residencia ilegales, incluidas la expulsión y la repatriación de residentes en situación ilegal;
The requirement concerning the termination of unauthorised releases also clarifies the need for a consistent response.
El requisito de poner fin a las liberalizaciones no autorizadas también aclara la necesidad de hallar una respuesta coherente.
Must we lay down a permitted level for non-deliberate traces of GMOs that are unauthorised but are considered to be safe?
¿Hemos de establecer un nivel admisible de trazas no intencionadas de OMG que no estén autorizadas pero que se consideren seguras?
It was suggested earlier by Mr Lannoye that we were allowing for the presence of up to 1% of unauthorised GM material.
El Sr. Lannoye sugería antes que estábamos permitiendo la presencia de hasta el 1% de material modificado genéticamente no autorizado.
It was suggested earlier by Mr Lannoye that we were allowing for the presence of up to 1 % of unauthorised GM material.
El Sr. Lannoye sugería antes que estábamos permitiendo la presencia de hasta el 1 % de material modificado genéticamente no autorizado.
As you know, we have done that and I personally have done that in the past on many occasions with unauthorised products.
Como saben, eso es lo que hemos hecho y yo, en persona, he hecho lo mismo en el pasado en muchas ocasiones con productos no autorizados.
All the Member States must be able to guarantee their citizens protection against unauthorised access to their personal data.
Todos los Estados miembros deben ser capaces de garantizar a sus ciudadanos protección contra el acceso no autorizado a sus datos personales.
Although unelected and unauthorised, they are allowed to draw money from our funds since they act for the greater good, of course.
Aunque no han sido elegidas ni autorizadas, se les permite obtener dinero de nuestros fondos ya que, desde luego, actúan por el bien común.
What shall we do when the passenger data which we transfer to the USA, and I am in favour of this, are used for unauthorised purposes?
¿Qué haremos cuando los datos de los pasajeros que transferimos a los Estados Unidos -y estoy a favor de ello- se utilicen a fines no autorizados?
The problem of the counterfeiting of goods and the unauthorised use of other people's intellectual property is still widespread.
El problema de la falsificación de mercancías y la utilización no autorizada de la propiedad intelectual de otras personas todavía está muy generalizado.