Translator


"tuya" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tuya" in English
tuya{feminine}
tuya{pronoun feminine}
tuya{pronoun}
tuyo{pronoun masculine}
tuyo{pronoun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tuya{feminine}
tuya{pronoun feminine}
yours{pron.}
la propiedad pasa a ser tuya dentro de diez años o cuando yo me muera, lo que ocurra primero
the property becomes yours in ten years or upon my death, whichever is the sooner
¿así que es amiga tuya? — lo que se dice amiga no, pero …
so she's a friend of yours? — not exactly, but …
mi moto es cien mil veces mejor que la tuya
my bike's miles better than yours
tuya{pronoun}
tuya(also: tuyo, tuyos, tuyas)
thine{pron.} [arch.]
tuyo{pronoun masculine}
yours{pron.}
Con tan solo ver el mundo, este ya es tuyo".
You look out on the world and it is already yours'.
¿es amigo tuyo?
is he a friend of yours?
Al fin y al cabo, nuestro mayor éxito es el tuyo.
At the end of the day, our biggest success is yours.
tuyo{pronoun}
tuyo(also: tuya, tuyos, tuyas)
thine{pron.} [arch.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tuya" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
la propiedad pasa a ser tuya dentro de diez años o cuando yo me muera, lo que ocurra primero
the property becomes yours in ten years or upon my death, whichever is the sooner
Las plazas son limitadas, así que regístrate hoy para reservar la tuya.
Space is limited, so register today to reserve your spot.
Los dos documentos de identificación deben incluir tu firma, y uno de ellos debe tener una fotografía tuya.
Both forms of ID must have your signature, and one of the two forms of ID must have your photo.
Para tramitar una reclamación por suplantación de identidad, debes demostrar que la identidad suplantada es la tuya.
To file an impersonation claim, you must demonstrate that you are the person being impersonated.
¿así que es amiga tuya? — lo que se dice amiga no, pero …
so she's a friend of yours? — not exactly, but …
no es culpa tuya, no tienes por qué preocuparte
it's not your fault; there's no need to feel bad about it
Respondieron: "¡Auguramos un mal de parte tuya y de aquellos que te siguen!"
Said he, "O my people!
¡qué amabilidad la tuya en dignarte acompañarnos!
how kind of you to grace us with your presence!
y que entonces mi pecho se angoste y no se suelte mi lengua: envía, pues, [esta orden Tuya] a Aarón.
Said he, "My Lord!
no puedes salirte siempre con la tuya
you can't have your own way all the time
mi moto es cien mil veces mejor que la tuya
my bike's miles better than yours
no te metas, no es cosa tuya
to stay out of it, it's none of your business
yo sé que no es culpa tuya, pero …
this is no reflection on you, but …
mi casa no es más grande que la tuya
my house is no larger than yours
la casa es tan mía como tuya
the house is as much mine as yours
díselo como si fuera cosa tuya
tell him as if it were your idea
es pura imaginación tuya
it's a figment of your imagination
la culpa es solo tuya
you have only yourself to blame
la elección es solo tuya
the choice is yours alone
Y levántate en la noche, y pasa una parte de ella [también] en oración, como ofrenda voluntaria tuya; puede que tu Sustentador te eleve a una estación de gloria [en la Otra Vida].
And for some part of the night, watch you therein as an extra service (or for spiritual profit).