Translator


"trifling" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"trifling" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
trifling{adjective}
There is no assessment of the absolutely trifling role played by Europe.
Falta cualquier valoración del papel absolutamente insignificante desempeñado por Europa.
As the Commissioner has already mentioned, this is no trifling matter, it is a billion-euro business.
Como ya ha señalado la Comisaria, no se trata de una cuestión insignificante, sino de un negocio de miles de millones de euros.
These are, therefore, not trifling matters.
Por lo tanto, no estamos hablando de cosas insignificantes.
nimio{adj.}
Mr President, employers have always treated workers’ need for protection as if it were a trifling thing.
Señor Presidente, para los empresarios la necesidad de proteger a los trabajadores ha sido siempre un asunto nimio.
fútil{adj.} [poet.]
futil{adj.} [poet.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "trifling":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trifling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The difficulties in the negotiations with Mercosur are not trifling matters.
Las dificultades de las negociaciones con Mercosur no son triviales.
The large Member States and Belgium are trifling with the interests of all European citizens.
Los grandes países y Bélgica juegan con los intereses de todos los ciudadanos europeos.
Moreover, such trifling issues do not deserve Parliament' s attention.
Por otra parte, de minimis praetor non curat.
Moreover, such trifling issues do not deserve Parliament's attention.
Por otra parte, de minimis praetor non curat.
Their heart trifling with it (or pre-occupied elsewhere).
Di: “Mi Sustentador sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra; y sólo Él todo lo oye, todo lo sabe.
Mr President, employers have always treated workers ’ need for protection as if it were a trifling thing.
En lo que respecta a esta propuesta de Directiva sobre la radiación óptica, deberíamos retomar lo propuesto por el Consejo.
Neither I, nor the citizen, lie awake at night thinking about the trifling details which everyone seems to get het up about.
Las nimiedades que parecen preocupar a todo el mundo no me hacen perder el sueño, ni tampoco a los ciudadanos.
We are preoccupied by procedures and become involved in trifling matters, but the end goal escapes us.
Estamos preocupados por los procedimientos y nos vemos involucrados en asuntos triviales, pero no alcanzamos a ver cuál es la meta final.
There is still, however, a crucial problem which, in my view, is not simply a trifling detail and this is the problem of sanctions.
Sin embargo, persiste un problema importante que según creo yo no es un detalle, y que es el de las sanciones.
I do not think it is worth it in a case like this one, in which we are dealing with something relatively trifling.
Se trata de una bagatela.
No matter how trifling the cost;
Por muy bajo que sea su precio
The rest is of trifling importance.
El resto es trivial.
We have had to recognize that the government is indeed trifling with the constitution, the rights of parliament and the Hungarian minority.
Hemos tenido que comprobar que el gobierno en efecto se toma a la ligera la constitución, los derechos del parlamento y las minorías húngaras.
a trifling mistake
un error desdeñable
We are opposed to the common agricultural policy as it stands and object to changes that, in terms of principle, are of trifling significance within the prevailing system.
Apoyamos las estructuras y normas que evitan la discriminación de personas de otros países en el mercado laboral.
I would most earnestly ask my colleagues to stop trifling with this Parliament and withdraw their proposal - perhaps with the help of Mrs Buitenweg.
Pido a mis colegas, con la mayor seriedad, que dejen de jugar con el Parlamento y que retiren su propuesta, quizás con la ayuda de Buitenweg.
After all, it is a trifling area for the transport sector, but one that wastes money and has adverse effects on the environment.
Después de todo, se trata de un área que genera beneficios irrisorios para el sector del transporte, pero que malgasta el dinero y tienen efectos adversos sobre el medio ambiente.
These are not trifling matters; they are the fundamental issues that were used by the opponents of the Constitution to obtain a 'no' vote in the French referendum.
No son asuntos de poca monta; son las cuestiones fundamentales que esgrimieron los que se oponían a la Constitución para reclamar el voto del "no" en el referendo francés.
The Presidency mentioned Iran and the mullahs there who, with their nuclear weapons programme, have now been mocking, and trifling with, the world community for several months.
La Presidencia ha mencionado Irán y los mulás que, con su programa de armas nucleares, han estado riéndose y jugando con la comunidad internacional durante varios meses.
This is no trifling matter, for our diversity of our traditions and cultures becomes manifest when we come up against bioethical questions; yet this is a necessary progress.
No es cosa fácil porque la diversidad de nuestras tradiciones y de nuestras culturas es manifiesta en cuanto abordamos los problemas de bioética; sin embargo, se trata de un avance necesario.