Translator


"tinieblas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tinieblas" in English
tinieblas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tinieblas{feminine}
Tenebrae{noun} [rel.]
tinieblas{feminine plural}
darkness{noun}
tinieblas, hizo posible que la fe católica y apostólica arraigara
midst of the darkness, made it possible for the Catholic and apostolic faith to
Y quienes desmienten Nuestros mensajes están entre tinieblas, sordos y mudos.
Those who rejected Our signs are deaf and dumb, in darkness!
Sin embargo, Congo no tiene por qué ser el corazón de las tinieblas; puede ser un país normal.
However, Congo does not have to be a heart of darkness. It can be a normal country.
tiniebla{feminine}
darkness{noun}
tinieblas, hizo posible que la fe católica y apostólica arraigara
midst of the darkness, made it possible for the Catholic and apostolic faith to
Sin embargo, Congo no tiene por qué ser el corazón de las tinieblas; puede ser un país normal.
However, Congo does not have to be a heart of darkness. It can be a normal country.
Y quienes desmienten Nuestros mensajes están entre tinieblas, sordos y mudos.
Those who rejected Our signs are deaf and dumb, in darkness!

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "tinieblas":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tinieblas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La gente ya no se acuerda de las tinieblas cuando siempre ha habido luz por todas partes.
People no longer know what the dark and gloom are when there is always light everywhere.
Insisto, uno abriendo la luz y otro soportando las tinieblas.
They said it during different eras, in different places and in different circumstances.
Insisto, uno abriendo la luz y otro soportando las tinieblas.
I would insist, one of them was opening up the light and the other was enduring the shadows.
Semejantes grupos se mueven en las tinieblas de la diplomacia secreta.
Such bodies move in the twilight zone of secret diplomacy.
Uno que abrió las luces y otro que sufrió las tinieblas.
One of them opened up the light and the other suffered in the shadows.
¡Salid de las tinieblas y reconoced que ya no es posible gobernar con la opacidad de la antigüedad!
Come out into the open and acknowledge that it is no longer possible to govern with old-fashioned secrecy.
Y si no hubiera sido de los que [aun en las tinieblas de su aflicción] proclaman la infinita gloria de Dios,
But had it not been that he was of those who glorify (Us),
cantan la gloria de Cristo:en Él, resucitando de las tinieblas de la muerte,se manifiesta la vida.
shadows of death,life has been made manifest.
Uno que abrió las luces y otro que sufrió las tinieblas.
Two intellectuals separated by many years.
Señor Presidente, estimado señor Comisario, el debate de hoy trata realmente de una lucha entre la apertura y las tinieblas.
Mr President, Commissioner, today's debate is really about a struggle between openness and secrecy.
Es la estrella cuya luz atraviesa las tinieblas [de la vida]:
The star of piercing brightness.
Después de la gran transparencia aportada por la Convención durante 16 meses, ahora nos encontramos en las tinieblas.
Following the strong element of transparency provided by the Convention for 16 months, we are now in the dark.
Él es quien os otorga Sus bendiciones, y Sus ángeles [las reiteran], para sacaros de las tinieblas a la luz.
And glorify Him morning and evening.
Algunos de mis colegas diputados que manifestaron su oposición a este principio ya han desaparecido en las tinieblas de la noche.
Some of my fellow Members who expressed criticism of this principle have already slipped off into the night.
una figura alta surgió de entre las tinieblas
a tall shape loomed up out of the murk
Lamentablemente, esas falsas nociones han cambiado muy poco desde la visión del mundo físico que se tenía en la Edad de las tinieblas.
Such misconceptions have sadly changed very little since the Dark Ages' comprehension of the physical world.
ni lo son las tinieblas y la luz;
And the blind and the seeing are not alike
una figura surgió de entre las tinieblas
a figure loomed up in the mist
en las tinieblas de la noche
in the darkness of the night
La libertad de expresión no es un valor occidental: brillaba más bajo el islam de los Omeyas que en las tinieblas de la Inquisición.
Freedom of expression is not a Western value: it shone more brightly under the Islam of the Umayyads than in the shadows of the Inquisition.