Translator


"infierno" in English

QUICK TRANSLATIONS
"infierno" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
infierno{masculine}
hell{noun}
Señora Presidenta, el infierno está empedrado de buenas intenciones.
Madam President, the road to hell is paved with good intentions.
Esos tendrán por morada el infierno: y no hallarán forma de salir de él.
These (Satan's dupes), their resort is hell; they shall not find an escape there from!
Señora Presidenta, el infierno está lleno de buenas intenciones.
Madam President, the road to hell is paved with good intentions.
inferno{noun} [poet.] (hell)
bedlam{noun} [coll.]
hellhole{noun} [coll.]
En primer lugar, el argumento humanitario, en el que casi no tengo que insistir, para rescatar a esos hombres del infierno que algunos de ellos han sufrido durante siete años.
First of all, the humanitarian argument, which I hardly need to labour, to rescue these men from the hellhole in which some of them have suffered for seven years.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "infierno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuando sean arrojados en ese [infierno], oirán su fragor mientras hierve,
When they shall be cast therein, they shall hear a loud gasp as it swells,
y los que rezan: "¡Oh Sustentador nuestro, aparta de nosotros el castigo del infierno!
And those who pass the night before their Lord, prostrate and standing;
Se dice que el camino al infierno está lleno de buenas intenciones.
This is evidence of the way in which the EU’ s procedures lack transparency and clarity.
Pero después han pasado por un infierno. Es algo que no podemos olvidar.
But they have suffered dreadfully and we must not forget that.
Es una cuestión de acentos: la línea entre el paraíso y el infierno es muy fina.
Mine is a request not in the name of protectionism, but in the name of a calculation of the social impact.
a la ardiente desesperación, y se conviertan al final en combustible del fuego [del infierno].
Into boiling water, then in the Fire shall they be burned;
No hablaré de ese Iraq caótico y libre que a menudo parece un infierno.
I shall not speak of the journalists who have been kidnapped or of my Iraqi friends who have been murdered.
Pues bien, de ahí a transformar Trieste en un infierno hay diferencia.
But all this is being used to demonize Trieste.
La A74 proyectada es una autopista al infierno.
The A74 will attract many extra lorries, which are major polluters.
El camino del infierno está pavimentado de buenas intenciones.
We are not satisfied with the report before us.
y conduzcamos al infierno a los que estaban hundidos en el pecado como un rebaño sediento es conducido el abrevadero --
On the Day when We will gather the righteous unto the Beneficent, honoured as a goodly company,
de buenas intenciones está empedrado el camino del infierno
the road to hell is paved with good intentions
Pero es igualmente importante impedir que los jóvenes y otras personas se vean arrastrados al infierno de la droga.
It is at least equally important, however, to prevent young people and others being drawn into drug abuse.
las calles eran un verdadero infierno por la huelga
it was hell on the streets because of the strike
Con arreglo al patrón alemán o italiano, ha de verse como una " bola de nieve en el infierno" , como decimos en Dinamarca.
By German or Italian reckoning, the amount must seem tiny.
pues, en verdad, Nosotros sabemos bien quienes de ellos son más merecedores del fuego del infierno.
Then shall We certainly drag, out from every sect, whichever of them has been most obstinately rebellious against the Beneficent.
mientras que aquellos cuyo peso sea leve en la balanza --esos son los que se habrán malogrado a sí mismos, [y los que] residirán en el infierno:
And those whose scales are heavy (with good deeds), they are the successful.
Serán entonces arrojados al infierno --ellos y también todos los [demás] descarriados,
Beside Allah?
[Pero los guardianes del infierno les] preguntarán: “¿No [es verdad que] vinieron a vosotros vuestros enviados con las pruebas claras de la verdad?
They shall say, "Did not your messengers come to you with clear arguments?
Y una vez más: salvaremos [del infierno] a aquellos que han sido conscientes de Dios; pero dejaremos en él, de rodillas, a los malhechores.
There is not one of you who will not go down to it (the Fire), that is a fixed Decree of your Lord.