Translator


"temporary nature" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"temporary nature" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "temporary nature" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The incentives should therefore certainly be temporary in nature.
Por todo ello, es fundamental que los incentivos revistan carácter provisional.
If there is any compensation, it must be of a temporary nature.
Si existen compensaciones, su carácter debe ser absolutamente provisional.
The other point is the temporary nature of State aid.
La otra cuestión es la naturaleza temporal de las ayudas estatales.
Despite its temporary nature, the fund should be maintained, at least for as long as it can prove its usefulness.
A pesar de su carácter temporal, el Fondo debe mantenerse, al menos mientras siga siendo de utilidad.
Unfortunately, in order to pass off this anomaly, the rapporteur is hiding behind the temporary nature of the measure.
Desgraciadamente, para poder esta anomalía, el ponente se oculta tras la naturaleza temporal de la medida.
In my opinion, the granting of state aid is, and continues to be, a measure which is explicitly temporary in nature.
En mi opinión, la concesión de ayudas estatales es - y sigue siendo - una medida de carácter explícitamente temporal.
Of course it is of a temporary nature.
Por supuesto que tiene una naturaleza temporal.
That is one of the arguments, the other being the temporary nature of sinks and emission reductions from them.
Este es uno de los argumentos. El otro es la naturaleza temporal de los sumideros y las reducciones de emisiones que comportan.
That is one of the arguments, the other being the temporary nature of sinks and emission reductions from them.
Pedimos a la Comisión que sea ella la que exija responsabilidades y, si no lo hace, nos veremos obligados a presentar una moción de censura contra todos.
Firstly, our fellow Members are proposing a solution that is ad hoc in nature, temporary, and solely for the next term.
En primer lugar, nuestros colegas diputados proponen una solución que es de naturaleza puntual, temporal, y únicamente aplicable a la próxima legislatura.
However, the reservations held by those such as myself are not only of a practical and temporary nature, but also stem from concerns relating to substance.
Pero las reticencias de quienes como yo opinamos no son sólo de orden práctico y coyuntural sino también de sustancia.
Particular account has therefore been taken of the temporary nature of the new body and the requirement for greater flexibility has been met.
Así, pues, se tiene en cuenta en particular el carácter temporal de la nueva entidad y se satisface la exigencia de mayor flexibilidad.
In the annex to the communication it says that the rules on access deficits are of a temporary nature and may continue until 1 January 2000.
El anexo a la comunicación menciona que los sistemas de access deficits sólo podrán aplicarse provisionalmente, hasta el 1 de enero del año 2000.
It is also positive that attention is paid to the temporary and illegal nature of jobs taken by immigrants, which is something which affects women in particular.
La semana pasada llegaron a Malta 56 inmigrantes, pero 56 inmigrantes en Malta equivalen a más de 5 600 inmigrantes en Italia.
While the ratification process is still underway and has not been finalised, this work will still be only of a temporary and preliminary nature.
Mientras que el proceso de ratificación se encuentre en curso y no haya finalizado, este trabajo seguirá siendo de naturaleza transitoria y preliminar.
The temporary nature of this visa is stressed, as is the fact that it is only aimed at persons living within 50km of the border.
Se destaca el carácter temporal de este visado, al igual que el hecho de que este va dirigido solamente a las personas que residen a una distancia de 50 Km de la frontera.
In 1987 the Court ruled that there was indeed discrimination but that the discrimination was justified owing to the temporary nature of the Joint Undertaking.
EN 1987 el Tribunal falló que existía, efectivamente, discriminación, pero que estaba justificada por el carácter temporal de la Empresa Común.
It can be said that all this is difficult in a society like ours where relativism and the temporary nature of options become palpable everywhere.
Se puede decir que todo ello resulta difícil en una sociedad como la nuestra donde el relativismo y la temporalidad de las opciones se hacen palpables en todas partes.
If these measures take the form of derogations, they must be of a temporary nature and must cause the least possible disturbance to the functioning of the internal market.
Si dichas medidas adoptan la forma de excepciones, deberán tener carácter temporal y perturbar lo menos posible el funcionamiento del mercado interior.
After all, back at the start of the 1990s, and even in the 1980s, it was agreed that this restriction of the free transport of goods would be temporary in nature.
Después de todo, ya a comienzos de los noventa e incluso en los ochenta, se acordó que esta limitación del libre transporte de mercancías sería de carácter temporal.