Translator


"techos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"techos" in English
techos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
techos{masculine plural}
ceilings{noun}
Techos nacionales de emisión de determinados contaminantes atmosféricos
National emission ceilings for pollutants
En la primera lectura apoyamos los techos de emisión propuestos por la Comisión.
At Parliament's first reading, we supported those emission ceilings proposed by the Commission.
En la primera lectura apoyamos los techos de emisión propuestos por la Comisión.
At Parliament' s first reading, we supported those emission ceilings proposed by the Commission.
roofs{pl}
Podríamos citar el ejemplo en Bosnia del programa: 3.000 techos para Bosnia.
We could cite the example from Bosnia of the "3000 roofs for Bosnia" programme.
Las fachadas exteriores se destacan por el concreto y la ampliación de techos, además de la fusión de diferentes texturas y técnicas.
The external facades were emphasized with cast concrete and extending roofs, fusing different textures and techniques.
Algunos de los progresos incluyen cristales en las ventanas, un esqueleto de concreto armado y ladrillo, y los techos cubiertos con tejas de asfalto.
Some of the various progressions include a window glazing, a skeleton of reinforced concrete and brickwork, and roofs covered with asphalt tiles.
techo{masculine}
ceiling{noun}
Opinamos que bajo ningún respecto se debe sobrepasar el techo de los presupuestos.
We feel that the ceiling for the budget must absolutely not be exceeded.
Nosotros proponemos un techo de 700 diputados al Parlamento Europeo.
We advocate a ceiling of 700 Members of the European Parliament.
Sin embargo, la Unión Europea ha fijado un techo para los préstamos que garantiza.
However, the Union has fixed a ceiling for the loans it guarantees.
roof{noun}
Solo la colonización de los británicos los reunió a todos bajo un único techo nacional.
Only colonisation by the British brought them all under one national roof.
¿Y cómo podemos explicar que es realmente necesario fijar el techo en unos momentos de bonanza?
And how do we explain that it really is necessary to fix the roof in good time?
Mi ruego a la Comisión es que estos trabajos se lleven a cabo a ser posible bajo un solo techo.
I would ask the Commission to keep these efforts under one roof if at all possible.
roofing{noun} (roof)
hacer el techo
to do the roofing
rooftop{noun}
house{noun}
una casa humilde de techo de chapa
a humble house with a corrugated iron roof
la casa está hasta el techo de cachivaches
the house is overflowing with junk
Más de 200.000 casas han quedado destruidas y más de un millón y medio de personas se encuentran sin techo.
More than 200,000 houses have been destroyed and more than one and a half million people are now homeless.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "techos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Pacto de Estabilidad y Crecimiento define los techos del déficit y de la deuda global.
The Stability and Growth Pact defines the upper limits for deficits and overall debt.
Peso: 2.5 kg (5.5 lb) incluido el kit de montaje para techos duros y sin incluir
Weight: 2.5 kg (5.5 lb) including hard ceiling mount excluding
Por consiguiente, debemos fijar techos nacionales de emisión para los contaminantes más importantes.
Effective national emission limits must therefore be set for the main pollutants.
con fuente de alimentación y accesorios para el montaje en interiores, tanto en techos duros como en falsos techos.
supply and indoor mounting accessories for hard and drop ceiling.
El dicho de que «la existencia del pastel se demuestra al comerlo» resulta perfectamente aplicable al comercio de techos de emisión.
The saying 'the proof of the pudding is in the eating' therefore very much applies to emissions trading.
Finalmente, pero no menos importante, desearía la instalación de un millón de techos solares, un programa para la aplicación de la tecnología fotovoltaica.
Last but not least, a million solar panels, a programme for the acceptance of photo-voltaics.
los techos eran muy altos
the rooms had very high ceilings
Breyer- y, por lo tanto, podríamos, eventualmente, combinar las dos cuestiones: es decir, los techos y las condiciones.
. – Mr President, in reply to Mrs Breyer, I can say that, with the Council’ s consent, the Commission would be prepared to merge the two proposals.
La Comisión ha sugerido que el régimen de «comercio de techos de emisión» («cap-and-trade»), que rechazaron los Estados Unidos, debiera iniciarse en 2005.
The Commission has suggested that the cap-and-trade scheme, which the United States rejected, should commence in 2005.
Asimismo, nos gustaría examinar si los techos de tipos de interés, que se utilizan en algunos países, son apropiados en estas circunstancias.
We would also like to look at whether interest-rate caps, which are used in some countries, are appropriate in these circumstances.
Además,¿hasta qué punto es creíble un Parlamento que dentro de tan corto plazo se retracta de los techos financieros aprobados por él mismo?
Moreover, what credibility can a Parliament have when it wants to renegotiate the financial ceiling that it itself agreed with such a short time ago?
Además, ¿hasta qué punto es creíble un Parlamento que dentro de tan corto plazo se retracta de los techos financieros aprobados por él mismo?
Moreover, what credibility can a Parliament have when it wants to renegotiate the financial ceiling that it itself agreed with such a short time ago?
AXIS 233D se ofrece completa, con fuente de alimentación y accesorios para el montaje en interiores, tanto en techos duros como en falsos techos.
AXIS 233D comes complete with power supply and indoor mounting accessories for hard and drop ceiling.
Fijará valores en cuanto a techos e intercambios para nuestra industria, dominada por la energía, que deberán disminuir anualmente de acuerdo con los objetivos de Kioto.
It will set cap-and-trade values for our energy-dominated industry that are to be reduced annually in accordance with the Kyoto targets.
Comisario ha señalado acertadamente, los techos presupuestarios son claros, pero dentro de estos límites máximos sigue habiendo graves problemas por resolver.
As Commissioner Verheugen rightly said, the upper limits are clear, but there continue to be within them serious problems in need of a solution.
En efecto, es perfectamente inútil prever techos rigurosos durante el día y luego, en cambio, alargarlos de forma indiscriminada con respecto a una determinada hora.
It is in fact completely pointless to provide for thresholds that are strict in relation to the day and then increase them indiscriminately in relation to the hour.
Igualmente rechazamos las cuotas y los techos para su producción, pues ello limitaría las posibilidades de desarrollar la diversificación y las posibilidades de empleo en regiones desfavorecidas.
We also reject quotas and a ceiling for this production, as this would limit the possibilities to develop diversification and employment possibilities in disadvantaged regions.
Cuando se debatieron los techos de emisión en la primera lectura del Parlamento en marzo del año pasado, resalté que no deberíamos fijarnos nuevos objetivos antes de alcanzar los ya establecidos.
When emission limits were being discussed in Parliament's first reading in March of last year, I stressed that new targets should not be set before the earlier ones had been achieved.
Cuando se debatieron los techos de emisión en la primera lectura del Parlamento en marzo del año pasado, resalté que no deberíamos fijarnos nuevos objetivos antes de alcanzar los ya establecidos.
When emission limits were being discussed in Parliament' s first reading in March of last year, I stressed that new targets should not be set before the earlier ones had been achieved.