Translator


"tardado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tardado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tardado{adjective}
Habríamos tardado menos y habría sido menos costoso sin duda utilizarlo, en vez de seguir todo el proceso que acabamos de realizar.
It would be less time-consuming and less expensive surely to have used that rather than go through the procedure we have just gone through.
Tardaré en poder digerir lo detallado de su respuesta.
I will take time to digest the detail in your answer.
Esto tardará un tiempo en ponerse de manifiesto.
This will take time to become apparent.
Tardarán tiempo en cicatrizar las heridas sufridas por la cooperación europea en las últimas semanas y meses.
It will take time to heal the wounds inflicted upon European cooperation during the last few weeks and months.
Sí, la paz da miedo porque es un combate que nos moviliza sin tardar.
Yes peace makes people afraid because it is a struggle that we need to undertake without any delay.
Que no tardemos en aportar una solución a esta urgencia internacionalmente evidente.
There should not be any delay in dealing with this obvious international emergency.
Había programado estar aquí a las 18.15h; no ha sido posible y he tardado un minuto a causa del retraso de la Presidencia.
That proved to be impossible and I was one minute late due to the Bureau' s delay.
to take[took · taken] {v.t.} (of time)
Después de todo, la enfermedad puede tardar hasta cuarenta años en desarrollarse.
After all, it can take anything up to 40 years for the disease to develop.
Esto consume 20 megabytes (MB) de espacio en el disco y puede tardar unos minutos.
This consumes 20 megabytes (MB) of disc space and can take several minutes.
Algunas estimaciones sugieren que la repoblación del río podría tardar hasta cinco años.
Some estimates suggest that it could take up to five years to restock the river.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "tardar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tardado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Muchos no han tardado en llamar a este ataque comercial la «fiebre china».
Many, moreover, have lost no time in calling this trade attack 'Chinese fever'.
La Comisión ha tardado quince meses en presentar la cuestión al Parlamento.
It took fifteen months for the Commission to submit the matter to Parliament.
(FI) Señor Presidente, no cabe duda de que la Comisión ha tardado mucho en formarse.
(FI) Mr President, it has definitely taken too long to form the Commission.
De hecho, solo hemos tardado un año en liberarnos de muchas ideas ingenuas.
Indeed, it has only taken a year for us to be disabused of many naïve ideas.
El Consejo y la Comisión han tardado dos años en preparar esta propuesta.
It has taken two years for the Council and the Commission to produce this proposal.
Por diversas razones, ha tardado todo este tiempo en llegar al Parlamento.
For a variety of reasons, it has taken this length of time to come before Parliament.
La verdad es que los diputados hemos tardado muchísimo tiempo en tener un estatuto propio.
The truth is that as MEPs it has taken us a long time to have our own statute.
De hecho, solo hemos tardado un año en liberarnos de muchas ideas ingenuas.
This, let me stress, did not happen in the case of previous enlargements.
Señora Presidenta, no hemos tardado mucho en recuperar la normalidad.
Madam President, it did not take very long for us to get back to business as usual.
Ha tardado diez años en pasar a formar parte definitivamente del ámbito político.
It has taken ten years finally to grant the topic political status.
Lamento que algunos colegas hayan tardado tanto en hacerlo, pero muchas gracias de todos modos.
I am sorry some colleagues have been so tardy in doing so but thank you anyway.
Estábamos totalmente equivocados, no hemos tardado en quedar decepcionados y frustrados.
We were absolutely wrong and have rapidly become desperately disappointed and frustrated.
Creemos que ha tardado mucho en hacerla, pero más vale tarde que nunca.
We believe it has taken too long to do so, but better late than never.
¿Podría explicar por qué se ha tardado tanto tiempo en acabar el edificio?
Could he explain why it has taken so long to complete the building?
Adams de que es una lástima que se haya tardado tanto en resolverlo.
I share Mr Adam's view that it is a pity it has taken quite so long to sort it out.
Ha tardado cinco años en presentar una propuesta de indicadores europeos armonizados de ruido.
It took five years to put forward a proposal for harmonised European noise indicators.
¿Por qué se ha tardado tanto en averiguar el serio estado en que se encuentra la central de Dounreay?
Why has it taken so long to find out this serious state of affairs at Dounreay?
La Comisión ha tardado mucho para solicitar el mandato de negociación.
The Commission was very tardy in requesting its negotiating mandate.
Además, la modificación de la Directiva marco relativa a los residuos ha tardado demasiado.
In addition, the amendment of the Waste Framework Directive has been far too long in coming.
Existe un gran vacío, una gran deficiencia, y se ha tardado siglos en coordinar las cosas.
Here there is a huge gap, a great deficiency, and it took ages for things to get coordinated.