Translator


"taking hold" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"taking hold" in English
{verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{verb}
arraigar{v.i.} (vicio)
Again I would reiterate the general point in relation to freedom of expression that free speech is beginning to take hold and beginning to flourish in Turkey.
Una vez más quiero reiterar el comentario general en relación con la libertad de expresión, en el sentido de que la libertad de opinión está comenzando a arraigar y a florecer en Turquía.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "taking hold" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The situation is no longer deteriorating and stability is taking hold.
La situación ha dejado de deteriorarse y la estabilidad está asumiendo el control.
The political interventionism of the European institutions is rapidly taking hold.
El intervencionismo político de las instituciones europeas avanza a una velocidad galopante.
shows itself in the form of an intense pursuit of freedom taking hold of
aparece atravesada por una calurosa corriente de libertad, que mueve a los
climate is developing and taking hold, which gives crimes against life a new
situación cultural, que confiere a los atentados contra la vida un aspecto inédito y —podría decirse— aún más
I am currently visiting the capital cities and I can tell you that the debate is taking hold.
Estoy llevando a cabo una gira por las capitales y les puedo asegurar que el debate está arraigando.
This approach backs up the logic of liberal counter-reforms that are taking hold in many countries.
Todo esto se incluye en la lógica de las contrarreformas liberales, iniciadas en diversos países.
Today in Russia violence based on fear prevails while racism and xenophobia are taking hold.
Hoy, en Rusia, impera la violencia basada en el miedo, mientras que el racismo y la xenofobia ganan terreno.
Mr President, acts of racist and xenophobic violence are taking hold at the heart of Europe.
Señor Presidente, Señorías, los actos de violencia racistas y xenófobos están enardeciendo el corazón de Europa.
This is a blight that is taking hold on European society.
Es un problema que está calando en la sociedad europea.
Mr President, I would like to join Minister Schmit in congratulating Parliament on taking the initiative to hold this debate.
También es importante subrayar que la ampliación es en sí misma una política de seguridad.
Mr President, I will end with the very fragile, but real, truces that are taking hold on several fronts.
Señor Presidente, concluiré con las treguas, muy frágiles, pero reales, que se están afianzando en varios frentes.
I feel that what we are seeing is a fanatical regime gradually taking hold, in particular in Southern Iraq, in Basra to be specific.
La Comisión también ha adaptado su programa de cooperación para reflejar esa situación.
Illegal immigration networks and trafficking in human beings are new areas where serious organised crime is taking hold.
Tanto las redes de inmigración clandestinas como la trata de seres humanos son nuevos campos de acción del crimen organizado.
Mr President, I would like to join Minister Schmit in congratulating Parliament on taking the initiative to hold this debate.
Señor Presidente, quiero unirme al Ministro Schmit y felicitar al Parlamento por haber tomado la iniciativa de celebrar este debate.
I feel that what we are seeing is a fanatical regime gradually taking hold, in particular in Southern Iraq, in Basra to be specific.
Creo que estamos presenciando el asentamiento progresivo de un régimen fanático, en particular en el sur de Iraq, en Basora más concretamente.
. - (DE) Mr President, there are a number of red threads running through history, and it is one of those red threads that we are taking hold of here.
en nombre del Grupo Verts/ALE. - (DE) Señor Presidente, hay una serie de hilos rojos que corren por la historia, y estamos abordando uno de ellos.
We are cheering Fides on because Fides is today the only real alternative to the populist trend that seems to be taking hold in so many countries of the European Union.
Vitoreamos al Fides porque en la actualidad es la única alternativa real a la tendencia populista que parece estar arraigando en muchos países de la Unión Europea.
Consumer confidence, which has remained high, is gradually taking a hold on businesses, whilst the drop in the European Central Bank's key interest rates is also grounds for optimism.
La confianza que mantienen los consumidores alcanza progresivamente a las empresas y la bajada de los tipos de interés del Banco Europeo incita al optimismo.
Since Maastricht, there has been a growing suspicion on the part of people in Europe that partisan economic interests are increasingly taking hold of the process of building Europe.
Desde Maastricht crece la sospecha entre los ciudadanos europeos de que intereses económicos unilaterales se apoderan cada vez más del proceso de construcción de la unidad europea.