Translator


"sin contrapartida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sin contrapartida" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "sin contrapartida" in English
sinpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sin contrapartida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se trata, en mi opinión, de conceder derechos a las federaciones sin contrapartida.
This does not mean that I advocate vesting these rights in the federations without demanding anything from them in return.
Finalmente, la Carta no dedica ningún artículo a los deberes que son, sin embargo, la contrapartida de los derechos.
Finally, the Charter does not provide any articles devoted to the duties which are, nonetheless, the counterpart of rights.
El caso de suprimir las sanciones contra Cuba, sin contrapartida en términos de progresos en materia de derechos humanos, ha sido sólo un ejemplo.
The case of abandoning sanctions against Cuba, with no return in terms of human rights progress, was just one example.
Sin embargo, en contrapartida, determinadas fuerzas políticas de Europa no tienen que cultivar temores por razones internas ni fabricar escenarios catastróficos.
In return, however, certain political forces in Europe should not cultivate fears for internal reasons or fabricate catastrophic scenarios.
Es escandaloso que una empresa reciba ayudas comunitarias y nacionales sin contrapartida, por ejemplo, el compromiso de quedarse un mínimo de diez años en el lugar.
It is scandalous for an undertaking to receive Community and national aid without giving anything in return, for example a commitment to remain on a site for at least ten years.
La Comisión acaba de proponer estos días, en el marco del acuerdo sobre el transporte en tránsito a través de Austria, la supresión del límite cuantitativo del 108% sin ninguna contrapartida.
The Commission has just submitted a proposal to abolish - without replacing - the quantitative ceiling of 108% in the agreement on transit traffic through Austria.
La Comisión acaba de proponer estos días, en el marco del acuerdo sobre el transporte en tránsito a través de Austria, la supresión del límite cuantitativo del 108 % sin ninguna contrapartida.
The Commission has just submitted a proposal to abolish - without replacing - the quantitative ceiling of 108 % in the agreement on transit traffic through Austria.
Daré sólo un ejemplo:¿va a seguir proporcionando la Unión ayuda financiera a empresas multinacionales sin ninguna contrapartida, sin asegurar el empleo sostenible para los trabajadores?
I shall only give one example: will the Union continue to provide financial aid to multinational companies with nothing in return, without ensuring sustainable employment for employees?
Daré sólo un ejemplo: ¿va a seguir proporcionando la Unión ayuda financiera a empresas multinacionales sin ninguna contrapartida, sin asegurar el empleo sostenible para los trabajadores?
I shall only give one example: will the Union continue to provide financial aid to multinational companies with nothing in return, without ensuring sustainable employment for employees?
La Comisión no tiene posibilidad alguna de convencernos de que la importación de 300 000 toneladas de pollo clorado, sin contrapartida, constituye una buena noticia para el sector avícola europeo.
The Commission stands no chance of convincing us that importing 300 000 tonnes of chlorinated chicken, without any compensation, is good news for the European poultry industry.
Si se tratara de una simple ayuda desinteresada de los europeos concedida como reparación de años de saqueo o de destrucción de estos dos países, y sin contrapartida, tendría nuestro apoyo.
If this were simply European aid, pure and simple, paid as reparation for years of looting and destroying these two countries, without any form of recompense, then it would have our support.