Translator


"siembra" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
siembra{feminine}
spreading{noun}
¿o en la siembra de muerte que
What of the spreading of
sowing{noun}
La Conferencia de Hong- Kong no nos iba a esperar, ni tampoco la campaña de siembras.
The Hong Kong Conference was not going to wait for us, and nor was the sowing season.
Después de la siembra no se puede hacer otra cosa que esperar y mantener viva la confianza.
After sowing, nothing can be done except to wait and keep one’s confidence alive.
Siembra del miedo y del terror, y ataques contra la sociedad civil: ése es el rostro del terrorismo.
The sowing of fear and terror and attacks on civil society - this is the face of terrorism.
La Conferencia de Hong- Kong no nos iba a esperar, ni tampoco la campaña de siembras.
The Hong Kong Conference was not going to wait for us, and nor was the sowing season.
Sin embargo, no debe fomentar o sembrar la semilla de nuevas injusticias.
It must not, however, encourage or sow the seeds of new injustices.
Si fracasamos, sembraremos la injusticia, la división y la inestabilidad permanentes.
If we fail, we will sow the seeds of continuing injustice, division and instability.
Hablen ustedes con nosotros, siembren y cultiven, además de cosechar.
You must speak to us and sow and tend the crop, as well as harvesting it.
Los sembrados no son más que zonas aisladas entre los bosques.
Cultivated fields just appear as odd patches in the midst of the forest.
to lay[laid · laid] {v.t.} (arrange, put down in position)
Rindo homenaje también a mi antecesor en el cargo por haber sembrado la semilla de este tipo de cooperación positiva con ONG humanitarias europeas.
I pay tribute also to my predecessor in this job for laying the seeds of this kind of good cooperation with the European humanitarian NGOs.
Si no se siembra nada, habrá hambruna.
If nothing is planted, famine will result.
Los civiles deberían estar sembrando pero no pueden hacerlo debido a la amenaza del LRA, al que respalda su propio Gobierno.
Civilians should be planting but they cannot, because of the LRA threat, which is again backed by their own government.
Su objetivo debería ser apoyar a quienes actualmente están sembrando las semillas de una sociedad civil y de unas políticas democráticas.
Its aim should be to support those who are currently planting the seeds of a civil society and democratic politics.
to put in {vb} (plant)
Si la Unión Europea actúa enérgicamente podrá ganarse a los que dudan; si no hace nada, puede sembrar la duda en los espíritus que ya estaban convencidos.
If the EU takes decisive action it can win over the doubters; if it is inactive it can put doubts in the minds of those previously convinced.
Un gran movimiento que no ha cesado de crecer, de ampliar su influencia y de sembrar el germen de una alternativa al capitalismo.
It has become a large movement, it has been growing more and more active, more influential and it has put forward an alternative to capitalism.
to scatter {v.t.} (seeds)
sembrar a voleo
to scatter seeds
Se tardará cien años en retirarlas y todavía se siguen sembrando más.
It will take a hundred years to have them removed, and more and more of them are being scattered.
Cuando hay grandes extensiones sembradas de explosivos de guerra, como todos sabemos, un gran número de víctimas civiles, con frecuencia niños, pueden resultar heridas o muertas.
By scattering explosives over wide areas they can kill and injure, as we all know, large numbers of civilians, very often children.
to seed {v.i.} (plant seeds)
Por otra parte, no se pudieron sembrar las semillas en otoño porque la lluvia incesante impedía acceder a la tierra.
Seed could not be sown in autumn due to the continual rain that prevented access to the land.
Sin embargo, no debe fomentar o sembrar la semilla de nuevas injusticias.
It must not, however, encourage or sow the seeds of new injustices.
Pero, claro, no sólo hay que cosechar, sino que también hay que sembrar y cultivar.
But, of course, it is not sufficient to reap the harvest, but we must also sow seeds and tend the crop.
Algunas personas también la han usado de forma injustificada para sembrar la ansiedad.
There are those also who have used it – without any justification – as the occasion to spread anxiety.
sembrar la discordia
to spread dissent
¿Quién ha sembrado el caos?
Who has spread chaos?
to wreak[wreaked · wreaked] {v.t.} [poet.] (destruction, chaos)
Desafortunadamente, el propio ponente ha sembrado el desorden, distribuyendo una lista de votación contraria a la lista oficial del grupo al que pertenezco, y él también.
Unfortunately, the rapporteur himself has wreaked havoc by handing out a voting list that contradicts the official list from the group I belong to and to which he also belongs.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "sembrar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "siembra" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, señor Comisario, quien siembra vientos recogerá sin duda tempestades.
Mr President, Commissioner, he who sows the wind shall inevitably reap the whirlwind.
Después de la siembra no se puede hacer otra cosa que esperar y mantener viva la confianza.
After sowing, nothing can be done except to wait and keep one’s confidence alive.
Quien siembra vientos, recoge tempestades: no soy la primera en decirlo.
He who sows the wind shall reap the whirlwind: I am not the first person to say that.
La confusión alimenta una espiral que produce nueva violencia y siembra el terrorismo.
That confusion leads to a spiral that produces more violence and sows the seeds of terrorism.
El sistema de "hire and fire" engendra miedo y siembra las semillas para la inestabilidad social.
A hire-and-fire system engenders fear and sows the seeds of social unrest.
Siembra del miedo y del terror, y ataques contra la sociedad civil: ése es el rostro del terrorismo.
The sowing of fear and terror and attacks on civil society - this is the face of terrorism.
Actualmente debería significar la suspensión de la siembra de nuevos alimentos modificados.
At present, it ought to entail a moratorium on the release of new genetically modified crops into the environment.
En tercer lugar, la obligación de utilizar semillas certificadas para la siembra.
Thirdly, the use of certified seed.
Actualmente es la estación de siembra en el sur de Sudán.
It is planting season now in southern Sudan.
Queremos entender si el control y presencia de tropas extranjeras sirve para aportar estabilidad o si siembra más incertidumbres.
It is a beautiful country, the food is excellent, the history is rich and the sense of humour is good.
Cuando se les ofrezca las mismas subvenciones que a sus colegas franceses, empezarán, sin duda, a efectuar la siembra.
When they are given the same subsidies as their counterparts in France, they will definitely start planting crops.
Señor Presidente, en nuestra bellísima lengua hay un refrán que dice: »Quien siembra vientos, recoge tempestades».
In our beautiful language, Mr President, there is a phrase "they have sown the wind and they shall reap the whirlwind' .
quien siembra vientos recoge tempestades
he who sows the wind shall reap the whirlwind
(FR) El terrorismo siembra e inspira terror.
(FR) Terrorism sows and inspires horror.
Quien siembra desesperación, cosecha violencia.
He who sows despair, reaps violence.
No se puede recolectar lo que no se siembra.
What you do not sow, you cannot reap!
Si no se siembra nada, habrá hambruna.
If nothing is planted, famine will result.
quien siembra vientos, recoge tempestades sembrar
as you sow, so shall you reap
El terrorismo siembra e inspira terror.
Terrorism sows and inspires horror.
Espero sinceramente que se tratará principalmente de un plan de apoyo práctico, lo que no siembra esperanzas falsas en Chisinau.
I sincerely hope that that will be primarily a practical support plan, which does not raise any false hopes in Chisinau.