Translator


"reverting" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"reverting" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Commission must revert to the principles laid down in the Cotonou Agreement.
La Comisión debe volver a los principios establecidos en el Acuerdo de Cotonú.
You might need to revert to a previous version of the driver for that device.
Es posible que deba volver a una versión anterior del controlador para ese dispositivo.
We have to revert back to peace mediation without winners or losers.
Tenemos que volver a la mediación pacífica sin vencedores ni vencidos.
(You can change your mind later on by opening the photo and clicking Revert to original.)
(Si más adelante cambias de opinión, puedes abrir la foto y hacer clic en Revertir a original).
Click Keep changes to use the new resolution, or Revert to go back to the previous resolution.
Haga clic en Conservar cambios para usar la nueva resolución o Revertir para ir a la resolución anterior.
The picture will revert to the default contact image used by Windows.
La imagen se revertirá a la imagen de contacto predeterminada usada por Windows.
to revert[reverted · reverted] {intransitive verb}
The Commission must revert to the principles laid down in the Cotonou Agreement.
La Comisión debe volver a los principios establecidos en el Acuerdo de Cotonú.
You might need to revert to a previous version of the driver for that device.
Es posible que deba volver a una versión anterior del controlador para ese dispositivo.
Is that really the sort of situation we want to revert to in a debate on human rights?
¿Queremos, en un debate sobre los derechos humanos, volver a esta situación?
revertir a {vb} [law]
(You can change your mind later on by opening the photo and clicking Revert to original.)
(Si más adelante cambias de opinión, puedes abrir la foto y hacer clic en Revertir a original).
Select the photo or photos that you want to remove changes from and on the Edit tab, click Revert to original.
Selecciona las fotos cuyos cambios deseas eliminar y en la ficha Editar, haz clic en Revertir a original.
The Commission must revert to the principles laid down in the Cotonou Agreement.
La Comisión debe volver a los principios establecidos en el Acuerdo de Cotonú.
You might need to revert to a previous version of the driver for that device.
Es posible que deba volver a una versión anterior del controlador para ese dispositivo.
Is that really the sort of situation we want to revert to in a debate on human rights?
¿Queremos, en un debate sobre los derechos humanos, volver a esta situación?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "reverting":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reverting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am therefore in favour of voting here and not reverting to the committee.
Por tanto, estoy a favor de que votemos aquí, y de que no se devuelva el informe a comisión.
You are, of course, quite right to keep reverting to this question.
Naturalmente, tiene razón en remitirse siempre a esta pregunta.
In extending this right to the agricultural sector, the Commission is reverting to its original proposal of 1976.
Ampliando este derecho al sector agrícola, la Comisión retoma su propuesta originaria del año 1976.
I came precisely when my question was scheduled and now you are reverting out of order.
He llegado precisamente en el momento en el que estaba prevista la exposición de mi pregunta, y ahora usted está cambiando el orden.
I have no difficulty in reverting to Parliament.
No tengo ningún problema en informar al Parlamento.
But breaking with the past and reverting to the rule of law take guts and grit, so I congratulate the new President.
Sin embargo, romper con el pasado y regresar al Estado de Derecho cuesta mucho trabajo, por lo que felicito al nuevo Presidente.
We may have prevented certain things from reverting back to the old ways, but we have a desperate need for more success in this area.
En fin, hemos podido evitar que se retrocediera pero existe la necesidad de lograr urgentemente éxitos en este campo.
Thus the report contains some amendments that give the Member States even more margin for reverting to their national systems.
En el informe se contienen algunas enmiendas que crean unos márgenes de actuación adicionales para que los Estados miembros recurran a sus sistemas nacionales.
However, history has shown us that the Burmese Government has a habit of reverting back to its old ways where any or all opposition is imprisoned.
Sin embargo, la historia nos ha demostrado que el Gobierno birmano tiene la costumbre de recuperar sus viejas tácticas de encarcelar a todos los miembros de la oposición.
If we are to avoid reverting to traditional national differences, these experts from the industry must therefore not express the viewpoint of their previous employers.
Por lo tanto, si queremos evitar caer en las tradicionales diferencias nacionales, estos expertos del sector no han de expresar el punto de vista de sus anteriores patronos.
That, and not reverting to the mindset of the 1960s by again treating the economy and the environment as separate, is the truly modern policy for the economy and for innovation.
Esa, y no el regreso al modo de pensar de los años sesenta que separaba la economía del medio ambiente, es la política verdaderamente moderna para promover la economía y la innovación.