Translator


"lapsing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"lapsing" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
As the authors are not present, Questions Nos 5 and 6 lapse.
Dado que sus autores no están presentes, las preguntas núms. 5 y 6 caducan.
As the authors are not present, Questions Nos 20 and 21 lapse.
Dado que sus autores no están presentes, las preguntas nº 20 y nº 21 caducan.
With this human rights situation in Chechnya, it is a real pity that we let the OSCE Assistance Group mandate lapse.
Con esta situación de los derechos humanos en Chechenia, es realmente lamentable que dejemos caducar el mandato del Grupo de Asistencia de la OSCE.
to lapse[lapsed · lapsed] {intransitive verb}
You would be perfectly right if the amendment had not lapsed as a result of the previous vote.
Tendría toda la razón si la enmienda no hubiera vencido como resultado de la votación anterior.
You could have moved it yourself but as it lapsed because of the previous vote, unfortunately you cannot table it yourself.
Podría haberla promovido usted misma, pero como ha vencido a consecuencia de la votación anterior, no puede presentarla.
I also agree with the rapporteur that upon the introduction of a new protected design, the protection of spare parts involved in the old design should lapse.
Convengo asimismo con el ponente en que, tras la adopción de un nuevo diseño protegido, la protección de los repuestos incluidos en el antiguo diseño debe vencer.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lapsing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In 1995, a five-year derogation period was decided upon, which is now lapsing.
En 1995 se decidió un periodo de excepción de cinco años que termina ahora.
I believe the aim of the brief reply was precisely to prevent the time period from lapsing.
Creo que la intención de la breve respuesta era precisamente impedir que se agotara el plazo.
How can we avoid lapsing into excessive regulation while fighting fraud effectively?
¿Cómo podemos evitar caer en una reglamentación excesiva mientras luchamos contra el fraude de manera eficaz?
Let us refrain from lapsing into American conditions.
Procuremos no caer en lo que pasa en Estados Unidos.
Without lapsing into a blissful Keynesianism, they think that it is possible to act upon demand, even with a European budget which is only 1.27 % of GDP.
Sin caer en un keynesianismo complaciente, piensan que se puede actuar en función de la demanda, incluso con un presupuesto europeo que alcanza sólo el 1, 27 % del PIB.