Translator
"constraint" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"constraint" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
constraint(also: limitation, restriction, restraint, constriction)
Mr President, the greatest constraint on a government is external competition.
Señor Presidente, la mayor limitación para un gobierno es la competencia externa.
The state of monitoring is described as a major constraint.
Se señala que el estado de la supervisión constituye una importante limitación.
This is a constraint on legislators, but it seems to me a proper constraint.
Esta circunstancia representa una limitación para los legisladores, pero me parece que se trata de una limitación adecuada.
constraint(also: limitation, restraint, restriction, restricion)
The Stability Pact therefore does not make mandatory any extra constraint.
Por tanto, el pacto de estabilidad y crecimiento no impone ninguna restricción suplementaria.
We expect you to present us with indicators - again, not as a constraint, but as a support.
Esperamos que nos presenten indicadores -de nuevo, no se trata de una restricción sino de una ayuda-.
We do not accept that the exercise of constraint but real political judgement is a weakness.
No aceptamos que el ejercicio de la restricción sea una deficiencia, sino que es una apreciación política real.
constraint(also: coercion, duress, compulsion)
There is one possible obstacle to this: fiscal constraint.
Existe un posible obstáculo al respecto: la coacción fiscal.
The process of constraint is, therefore, far from over.
El proceso de coacción está por tanto lejos de haber finalizado.
However, I will always, I repeat, prioritise agreement, trust and explanation over constraint.
Sin embargo, insisto en que yo siempre daré prioridad al acuerdo, la confianza y las explicaciones y no a la coacción.
constraint(also: coercion)
constraint(also: repression, suppression, subjugation)
SYNONYMS
Synonyms (English) for "constraint":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "constraint" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think that Parliament should be able to take its decisions freely and without constraint.
Creo que este Parlamento debe poder resolver con libertad y sin coacciones.
The constraint of the 3% threshold for national budget deficits must be respected.
El umbral del 3% impuesto para los déficits presupuestarios de los Estados nacionales no se debe superar.
The constraint of the 3 % threshold for national budget deficits must be respected.
El umbral del 3 % impuesto para los déficits presupuestarios de los Estados nacionales no se debe superar.
The state of monitoring is described as a major constraint.
Hemos pedido que estos fondos se sitúen en un presupuesto por separado.
As I said, it must not be perceived as a constraint nor must it be set as a precondition.
Como ya he dicho, no puede interpretarse como una obligación ni tampoco imponerse como condición previa.
There is no question at all of constraint, quite the reverse.
No se trata en absoluto de una imposición, muy al contrario.
It would be good not too impose too heavy a constraint on these.
No debería imponérseles obligaciones demasiado severas.
it even in situations of external constraint!
de la economía divina que ha unido la salvación y la gracia con la Cruz.
There is no question whatever of constraint, at any stage.
No se trata en absoluto de forzar en ninguna de las fases.
Because security is the major concern of the French, one prefers constraint to education.
Puesto que la inseguridad es la principal preocupación de los franceses, preferimos prenderles en lugar de educarles.
Controls on public spending are a despised constraint.
El control del gasto público es un imperativo desdeñado.
This constraint would only have added to the cost, which would have been of no positive advantage to consumers.
Esta obligación sólo añadiría una carga suplementaria sin tener efectos positivos para el consumidor.
Enlargement of the European Union is not a constraint.
La ampliación de la Unión Europea no es un imperativo.
We must somehow move from constraint to contract.
Debemos pasar de algún modo de la obligación al contrato.
The European Council has no decision-making powers or powers of constraint vis-à-vis the other institutions.
El Consejo Europeo no tiene poderes de decisión, ni poderes coercitivos respecto a las otras Instituciones.
The reform of the Stability and Growth Pact, that harmful budgetary constraint, is also window-dressing.
La reforma del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, corsé presupuestario perjudicial, es también una ilusión óptica.
We are, however, in a position of constraint.
Nos encontramos, sin duda, en una situación imperiosa.
Women’s working hours must remain a choice and not a constraint that makes their position insecure.
El tiempo de trabajo de las mujeres debe ser una elección y no un condicionamiento que las conduzca a una situación de precariedad.
Women ’ s working hours must remain a choice and not a constraint that makes their position insecure.
El tiempo de trabajo de las mujeres debe ser una elección y no un condicionamiento que las conduzca a una situación de precariedad.
In doing so, it sets its face against the competition, the external curve, which is the main constraint on government.
Al hacerlo, da la cara frente a la competencia, la curva exterior, que constituye el principal obstáculo para el gobierno.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar