Translator


"redefinir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"redefinir" in English
redefinir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
redefinir{transitive verb}
En este contexto, tenemos que redefinir el significado de la solidaridad en Europa.
In this context we need to redefine the meaning of solidarity in Europe.
Promete redefinir nada menos que el modo en que se insertan las pilas”.
It promises to do nothing short of redefine the way you insert batteries.”
Constantemente necesitamos redefinir la ruta, siempre manteniendo el destino a la vista.
We constantly need to redefine the route, always keeping the destination firmly in sight.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "redefinir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Finalmente, es preciso redefinir continuamente de manera adecuada esta ayuda.
Finally, we must continue to organize this development aid in a rational way.
En este contexto, tenemos que redefinir el significado de la solidaridad en Europa.
In this context we need to redefine the meaning of solidarity in Europe.
La Comisión no tiene intención de redefinir el programa ni de reducir los fondos.
It is not the Commission's intention either to introduce reprogramming or to reduce funding.
Promete redefinir nada menos que el modo en que se insertan las pilas”.
It promises to do nothing short of redefine the way you insert batteries.”
Por lo tanto, sería un error tratar de debilitar y redefinir los requisitos del pacto.
It would therefore be a mistake to try to weaken and redefine the requirements of the pact.
Constantemente necesitamos redefinir la ruta, siempre manteniendo el destino a la vista.
We constantly need to redefine the route, always keeping the destination firmly in sight.
Natura 2000 puede contribuir a redefinir la función de las zonas rurales en Europa.
Natura 2000 can help redefine the role of rural areas in Europe.
Por lo tanto, si queremos relaciones transatlánticas es necesario redefinir la relación.
If, therefore, we want to have transatlantic relations, we need to redefine the relationship.
Necesitamos un debate a fondo acerca de si deberíamos redefinir quién y qué es un consumidor.
We need a thoroughgoing debate about whether we should redefine who and what is a consumer.
En mi informe, he querido redefinir los grupos que constituyen el objetivo así como los grupos de riesgo.
In my report I was trying to redefine the target and high-risk groups.
Habría que comenzar por redefinir un proyecto europeo que rompiera con los dictados de los mercados.
We must start by redefining a European project that can break free of the dictates of the market.
Hay más denegaciones que aprobaciones y creo que también es necesario redefinir los criterios.
More applications are rejected than are accepted, and I think there is a need to redefine the criteria.
Así, ciertamente no vamos a redefinir completamente la estrategia de la UE respecto al Cuerno de África.
So we certainly are not going to completely redefine the EU strategy towards the Horn of Africa.
La estrategia UE 2020 supone una oportunidad única para redefinir nuestra relación con el medio ambiente.
The EU 2020 strategy is a unique opportunity to redefine our relationship with the environment.
En efecto, para qué redefinir a cualquier precio la directiva 91/440 sin aceptar ni siquiera hacer una evaluación.
Why seek at any price to redefine Directive 91/440 without even agreeing to first assess it?
Nuestra prioridad es redefinir el papel del grupo de expertos.
Our priority is to redefine the role of the panel.
En efecto, para qué redefinir a cualquier precio la directiva 91/ 440 sin aceptar ni siquiera hacer una evaluación.
Why seek at any price to redefine Directive 91/ 440 without even agreeing to first assess it?
Natura 2000 puede contribuir a redefinir la función de las zonas rurales en Europa.
A high grade of biodiversity is crucial for a healthy living environment, for food security and for quality of life in general.
Supongo que todo esto estará ligado a planes para redefinir también las zonas menos favorecidas en los Estados miembros.
I presume this will be linked with plans to redefine disadvantaged areas in Member States as well.
Para ello, tal como ha indicado el Comisario, debemos redefinir el interés comunitario y darle más peso.
In order to do this, as the Commissioner has indicated, we must redefine and give greater weight to the Community interest.