Translator


"readjustment" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Readjustment of the CAP to focus on rural development is also at risk.
El reajuste de la PAC para centrarse en el desarrollo rural también está en peligro.
The measures announced by the UK signal such a readjustment of its charging system.
Las medidas anunciadas por el Reino Unido apuntan hacia tal reajuste de su sistema recaudatorio.
And prudent because a realistic analysis of the real expenditure reveals an appreciable margin for readjustment.
Prudente, porque un análisis realista de los gastos que se realizarán realmente permite entrever un margen apreciable de reajuste.
ajuste{m} (de gastos, horarios)
Economic growth is declining and the Commission is already warning of a further readjustment downwards.
El crecimiento económico disminuye y la Comisión ha anunciado ya un ajuste a la baja.
The first point concerns the fact that, since 1995, there has been absolutely no readjustment of premiums, which has resulted in producers suffering a substantial reduction in income.
El primer punto es que desde 1995 no se ha producido ninguna readaptación de las primas, ocasionándose con ello una reducción importante en la renta de los productores.
reajustar {v.t.}
Experience teaches us that we have to readjust the balance between predictability and flexibility.
La experiencia nos enseña que tenemos que reajustar el equilibrio entre previsibilidad y flexibilidad.
Simply readjusting the financial instruments or putting new safety nets in place will not help.
Reajustar sin más los instrumentos financieros o poner en marcha nuevas redes de seguridad no ayudará.
Taxation needs to be readjusted in favour of labour.
Necesitamos reajustar la fiscalidad en favor del trabajo.
If we seriously want a peace strategy, we will have to readjust the energy system.
Si queremos seriamente una estrategia de paz, tendremos que modificar el sistema de la energía.
to readjust to sth
readaptarse a algo
to readjust to sth
volver a adaptarse a algo

SYNONYMS
Synonyms (English) for "readjustment":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "readjustment" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It does not seem that much readjustment of the PHARE programme would be needed here.
Por lo que parece, el programa PHARE no necesita una reasignación importante en este caso.
In this context, relations between the European Union and Canada are the guarantee of readjustment.
En ese contexto, las relaciones Unión Europea-Canadá son una prueba de reequilibrio.
Economic growth is declining and the Commission is already warning of a further readjustment downwards.
El crecimiento económico disminuye y la Comisión ha anunciado ya un ajuste a la baja.
Concern to protect the very poorest people in these readjustment processes
La preocupación por proteger a los más pobres en estos
Likewise, I am not in favour of, and I quote: ‘ensuring a readjustment in favour of the second pillar’.
En esta misma lógica, no soy partidario, y cito: de «un reequilibrio a favor del segundo pilar».
Likewise, I am not in favour of, and I quote: ‘ ensuring a readjustment in favour of the second pillar’.
En esta misma lógica, no soy partidario, y cito: de« un reequilibrio a favor del segundo pilar».
prime effect of these readjustment policies is a reduction in overall
En realidad, el primer efecto de esas políticas de
The Committee on Budgets therefore proposes a step-by-step readjustment of the own resources system.
La Comisión de Presupuestos propone, en consecuencia, una modificación gradual del sistema de los recursos propios.
I will finish by saying that my great regret is that Amsterdam has not enabled this institutional readjustment.
Terminaré mis palabras diciendo que el gran reproche es que Amsterdam no haya permitido este reequilibrio institucional.
I assure you, the readjustment of European construction towards the real concerns of Europeans is underway.
Afirmo que se ha puesto en marcha el reequilibrio de la construcción europea en favor de las preocupaciones reales de los europeos.
We have overcrowded prisons, extensive violence and increasing problems involving ex-prisoners' readjustment to society.
Tenemos prisiones saturadas, violencia extensiva y problemas en aumento que incluyen la rehabilitación de ex prisioneros en la sociedad.
We have overcrowded prisons, extensive violence and increasing problems involving ex-prisoners ' readjustment to society.
Tenemos prisiones saturadas, violencia extensiva y problemas en aumento que incluyen la rehabilitación de ex prisioneros en la sociedad.
But this budgetary readjustment must also be accompanied by true structural reform, and Mr Chanterie underlined that just now.
Pero este reequilibrio presupuestario ha de verse igualmente acompañado de auténticas reformas estructurales, y el Sr. Chanterie lo ha señalado hace unos momentos.
Consequently, an increase in the order of a further 5 % would be a logical readjustment.
Por ello, un incremento del 5 % constituiría una adaptación razonable y, por dicha razón, apoyo las enmiendas de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural.