Translator


"propelling" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"propelling" in Spanish
to propel{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This new strategic approach to culture sets common objectives and aims to propel the economic, social and political value of culture by strengthening its transversal role.
Este nuevo enfoque estratégico de cultura establece objetivos comunes para propulsar los valores económicos, sociales y políticos de la cultura fortaleciendo para ello su papel transversal.
Although it springs from personal creativity and talent, innovation does not arise spontaneously, but rather it is propelled by many social factors.
Aunque brota del talento y la creatividad personal, la innovación no es un fruto espontáneo, sino que se ve propulsada por numerosos factores sociales.
These include hydrofluoroalkane (HFA) or chlorofluorocarbon (CFC)-free propelled pressurised metered dose inhalers (pMDIs) and dry powder devices.
Estos incluyen inhaladores de dosis medidas presurizados (IDMp), propulsados sin hidrofluoroalcano (HFA) ni clorofluorocarbono (CFC), y dispositivos de polvo seco.
impeler[impeliendo · impelido] {v.t.} [form.] (viento, resorte)
It is a deficit that has not been used to propel change in the productive model, either.
Un déficit que tampoco utiliza para impulsar el cambio del modelo productivo.
A new non-CFC propellant (hydrofluoroalkane-134a (HFA)) has been introduced, and it is used to propel beclomethasone (BDP).
Se ha introducido un nuevo propulsor sin CFC (hidrofluoroalcano-134a [HFA]) que se usa para impulsar la beclometasona (DPB).
While populism has propelled a policy forged in the furnace of fear, let us face the facts.
Mientras que el populismo ha impulsado una política forjada en la fragua del miedo, nosotros deberíamos enfrentarnos a los hechos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "propelling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We know what the cost of propelling the MEDA programme has been and we know what is at stake in the area.
Sabemos lo que nos ha costado sacar adelante el programa MEDA. Sabemos lo que nos jugamos en la zona.
I hope that the Council will also do the same next week and that we can take advantage of the French Presidency, which is propelling this reform, to implement it in full.
Espero que el Consejo la próxima semana también lo haga y que aprovechemos la Presidencia francesa, que está liderando esta reforma, para poderla llevar a cabo.
On May 9 we will see the fulfillment of actions for another Europe to oppose to logic of commerce and competition propelling the construction of Europe.
El 9 de mayo se verán los frutos de las acciones llevadas a cabo a favor de otra Europa para oponerse a esta lógica del mercado y de la competencia que son los motores de la construcción europea.
Last, but not least, we should not forget about the propelling force of any development, namely education and the position it should hold in the revised version of the Lisbon Strategy.
Por último, no debemos olvidar el ímpetu que proporcionan los avances, y me refiero a la educación y la posición que ésta debe ocupar en la versión revisada de la Estrategia de Lisboa.