Translator


"abastecimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"abastecimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abastecimiento{masculine}
provision{noun}
El abastecimiento eléctrico de Kosovo aún deja mucho que desear.
The provision of electricity in Kosovo still leaves much to be desired.
Europa debe emprender un camino constante e independiente en relación con el abastecimiento de piensos para los animales.
Europe must embark on a consistent, independent path when it comes to the provision of animal feeds.
Se espera que a esto siga el abastecimiento de otros suministros en los próximos días así como el acceso a Bukavu.
It is hoped that this will be followed by provision of further supplies over the coming days as well as access to Bukavu.
supply{noun}
Esto tiene graves consecuencias para toda la industria de abastecimiento.
There are serious consequences for the entire supply industry.
Debemos condenar enérgicamente todo abastecimiento ilegal de armas.
We must condemn in the strongest possible terms any supply of illegal weapons.
Nanotecnologías en el sector del abastecimiento de energía y su desarrollo; 10.
Nanotechnologies in the energy supply sector and its development; 10.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abastecimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo hemos comprobado hace muy poco, la última vez que Rusia cortó el abastecimiento de gas.
We saw that most recently from the last time that Russia turned off the gas.
La propuesta relativa a la seguridad del abastecimiento no parece estar de acuerdo con ella.
A first recommendation concerned the legal basis of the Commission proposal.
El sector del agua, o el servicio de abastecimiento de agua, es y será esencial también para Europa.
The water, or water services, sector is, and will be, crucial in Europe too.
abastecimiento de las fuerzas armadas (AGCS XIV bis, 1(b)(1))
consultations, obligation to offer opportunity for (AG 12.1(b))
El veinticinco por ciento de los habitantes urbanos de África no tienen servicio de abastecimiento de agua.
Twenty five per cent of urban Africans have no piped water whatsoever.
En cuarto lugar, debemos aumentar el abastecimiento de petróleo y gas.
In this context, the European example can illustrate how increased energy efficiency can reduce production costs.
abastecimiento de las fuerzas armadas (AGCS XIV bis, 1(b)(i))
de minimis subsidization threshold (SCM 27.10 and 27.11)
Afrontar los retos del abastecimiento de petróleo (breve presentación)
Facing oil challenges (short presentation)
abastecimiento de las fuerzas armadas (AGCS XIV bis, 1(b)(i))
air transit of goods, applicability to (GATT V:7)
abastecimiento de las fuerzas armadas (AGCS XIV bis, 1(b)(1))
export competitiveness, definition (SCM 27.6)
La misma comprenderá asimismo el abastecimiento de productos de primera necesidad para las poblaciones desplazadas que viven en refugios.
It will also provide basic necessities for the displaced people living in shelters.
abastecimiento de las fuerzas armadas (ADPIC 73(b)(ii))
continuing reform process and (AG 20(c))
Aparte de eso, quiero referirme al otro informe relativo a la seguridad del abastecimiento de gas natural.
That is how the market came into being and it must remain clear that tariffs based on costs alone may deter investments.
Además, la Unión Europea debe garantizar el abastecimiento regular de sus clientes tradicionales de los terceros países.
The European Union must ensure that it regularly meets demand from its traditional non-Community customers.
Debemos examinar detenidamente la evolución del abastecimiento de materias primas en los diferentes Estados miembros.
We will have to look carefully at how the availability of raw material develops in the different Member States.
Afrontar los retos del abastecimiento de petróleo (
Facing oil challenges (
Los Estados miembros de la Unión Europea dependen cada día más para su abastecimiento energético del gas como fuente de calor y de producción eléctrica.
The European Union Member States are becoming increasingly dependent on gas for heat and electricity.
La rápida apertura de sus mercados constituye una amenaza para la seguridad alimentaria y el abastecimiento sostenible en los países en desarrollo.
Rapid opening of their markets threatens food security and sustainable livelihoods in developing countries.
Creo que debemos lanzar un programa extraordinario de ayuda a Bulgaria que le permita solucionar este serio problema de abastecimiento.
I believe that there should be an emergency support programme to help Bulgaria overcome this serious nutritional crisis.
las líneas de abastecimiento del ejército
the army's supply lines