Translator


"to preclude" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to preclude" in Spanish
to preclude{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Necessary independent arbitration should not preclude ministerial policy directions.
La necesidad de un arbitraje independiente no puede excluir las orientaciones de la política ministerial.
However, the conditions of the WID directive appear to preclude its use for these purposes.
No obstante, las condiciones de la DIR parecen excluir su uso para estos propósitos.
In other words, both continuation and change - the one does not preclude the other.
En otras palabras, tanto la continuación como el cambio no se excluyen mutuamente.
Necessary independent arbitration should not preclude ministerial policy directions.
La necesidad de un arbitraje independiente no puede excluir las orientaciones de la política ministerial.
However, the conditions of the WID directive appear to preclude its use for these purposes.
No obstante, las condiciones de la DIR parecen excluir su uso para estos propósitos.
In other words, both continuation and change - the one does not preclude the other.
En otras palabras, tanto la continuación como el cambio no se excluyen mutuamente.
Nor should the adoption of general rules preclude the possibility of specific rules.
Ni tampoco la adopción de normas generales debe descartar la posibilidad de fijar normas específicas.
The problems are so serious as to preclude Turkey's accession in the foreseeable future.
Los problemas son tan graves que la adhesión de Turquía en un futuro previsible queda totalmente descartada.
The Member States must make every possible effort and preclude such reduction measures, which are painful for the poorest people.
Los Estados miembros deben hacer todos los esfuerzos posibles y descartar tales medidas de reducción, que son dolorosas para las personas más pobres.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to preclude" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I believe there are enough guarantees to preclude any transfer of funds.
Considero que hay suficientes garantías de que no habrá transferencia de fondos.
Homosexual acts are against the laws of nature, because they preclude the gift of life.
Los actos homosexuales son contrarios a las leyes naturales, porque impiden el regalo de la vida.
The Constitution shall not preclude the application of the following rules:
La Constitución no obstará a las normas siguientes:
Where possible, measures must be taken to preclude such damage.
Donde sea posible, debe lucharse contra estas consecuencias.
While not without its critics, Community competition law does not preclude maintaining public services.
El auténtico problema reside en el reparto de las competencias entre la Unión y los Estados miembros.
The aim is to preclude all risks to consumer health as a result of product defects.
Se querrá evitar cualquier riesgo que pueda afectar a la salud del consumidor como consecuencia de un producto defectuoso.
This does not preclude all the other information being added to the label on a voluntary basis.
Evidentemente, esto no implica que el resto de la información no se pueda incluir de forma voluntaria en la etiqueta.
This was always a bilateral issue but should in no way preclude Croatia from joining our Union.
Siempre se ha tratado de una cuestión bilateral, pero, de ninguna forma, debe impedir a Croacia unirse a nuestra Unión.
This will preclude any conflict of interests or awkward ambiguity between the partners of this project.
De esta manera se evitará todo conflicto de intereses o toda ambigüedad molesta entre los asociados de este proyecto.
For example, as they stand, the Commission's programmes will preclude us from meeting our obligations under Kyoto.
Con los actuales planteamientos de la Comisión no se pueden cumplir, por ejemplo, los compromisos de Kioto.
For example, as they stand, the Commission' s programmes will preclude us from meeting our obligations under Kyoto.
Con los actuales planteamientos de la Comisión no se pueden cumplir, por ejemplo, los compromisos de Kioto.
We must also, however, link asylum policy with development policy in order to preclude migration.
Asimismo debemos, sin embargo, conectar la política de asilo con la política de desarrollo con el fin de impedir la emigración.
This, must not, of course, preclude pursuing dialogue and providing humanitarian assistance or food aid.
Lo cual, evidentemente, no debe ser óbice para la continuidad del diálogo y la aportación de ayuda humanitaria o alimentaria.
that should not preclude him from taking part
eso no debería impedirle tomar parte
This should preclude that in addition, within that country, certain remote or isolated areas are given additional considerations.
Esto debería impedir también que, dentro de ese país, ciertas áreas remotas o aisladas reciban ayudas adicionales.
While not without its critics, Community competition law does not preclude maintaining public services.
. – Aunque no carece de críticos, el Derecho comunitario de la competencia no impide en absoluto el mantenimiento de servicios públicos.
It does not prevent competition or preclude sporting organizations from having access to important sources of income.
Con ello no se impide la competencia y, por lo que respecta a las organizaciones deportivas, se les garantiza una importante fuente de ingresos.
Mr President, we believe that cooperation should not preclude independence.
Señor Presidente, creemos que la cooperación no es compatible con la independencia y la UE debería aprender a mantener su dignidad.
Denmark has one reservation in this field, but we do not wish to preclude other nations from entering into closer cooperation.
Por parte danesa tenemos una reserva en este campo, sin embargo, no queremos impedir a los otros países entablar una cooperación más estrecha.
Please vote for Amendment No 215, which seeks to guarantee a uniform legal basis and to preclude the pursuit of extraneous objectives.
Por favor, voten a favor de la enmienda nº 215 que prevé un fundamento jurídico unitario y el rechazo de apetencias ajenas a su esencia.