Translator


"por tierra" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por tierra" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ground{noun} (attack)
sus declaraciones echaron por tierra el argumento del fiscal
his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet
Las sentencias echaron por tierra la igualdad de trato.
The rulings took away the ground of equal treatment from under our feet.
su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes
his sudden change of mind cut the ground from under me
por tierra{adjective}
overland{adj.}
¿Por qué no construir el gasoducto por tierra, si costaría tres veces menos y se realizaría con mayor seguridad?
Why not build the gas pipeline overland when it would be three times cheaper and would also be safer?
Desde el punto de vista económico, es mucho mejor y tres veces más barato construir el gasoducto por tierra en vez de sobre el fondo marino.
From an economic point of view, it is far better and three times cheaper to build an overland pipeline, rather than one on the seabed.
Por ejemplo, yo mismo viajé esta semana hasta Estrasburgo por tierra y tuve que coger un ferry hasta Gales, un coche hasta Folkestone y un tren hasta Estrasburgo.
For example, I myself travelled to Strasbourg this week overland, and had to take a ferry to Wales, a car to Folkestone and a train to Strasbourg.
por tierra{adverb}
overland{adv.}
¿Por qué no construir el gasoducto por tierra, si costaría tres veces menos y se realizaría con mayor seguridad?
Why not build the gas pipeline overland when it would be three times cheaper and would also be safer?
Desde el punto de vista económico, es mucho mejor y tres veces más barato construir el gasoducto por tierra en vez de sobre el fondo marino.
From an economic point of view, it is far better and three times cheaper to build an overland pipeline, rather than one on the seabed.
Por ejemplo, yo mismo viajé esta semana hasta Estrasburgo por tierra y tuve que coger un ferry hasta Gales, un coche hasta Folkestone y un tren hasta Estrasburgo.
For example, I myself travelled to Strasbourg this week overland, and had to take a ferry to Wales, a car to Folkestone and a train to Strasbourg.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "por tierra" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por tierra" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El texto que usted nos ha leído echa por tierra toda la propuesta Barnier.
The text you have read to us manages to undermine the entire Barnier proposal.
Nos parece sumamente importante que se haga un esfuerzo por conservar la Tierra.
We believe it to be of overriding importance that we protect our planet.
Actualmente hay en el mundo 2.800 metros cuadrados de tierra cultivable por cada persona.
There are now 2, 800 square metres of arable land on the globe for every person.
Inmigrantes ilegales llegarán tanto por mar como por tierra a las fronteras griegas.
Illegal immigrants will arrive at both the sea and land borders of Greece.
Di: "¡Id por la tierra y ved cómo acabaron quienes estaban hundidos en el pecado!"
We were promised this, we and our fathers before us, this is nothing but ancient fables.
ya por toda la tierra.Hoy es la fiesta de todos los testigos,incluso
now spread throughout the world.Today is the feast of all witnesses; including
La continuación con esta política echará por tierra las expectativas de los ciudadanos europeos.
Continuing with this policy will scupper the expectations of European citizens.
Si lo hacemos estaremos echando por tierra toda la normativa social que conseguimos previamente.
If we do, we will be trampling over all the social standards we gained previously.
Nos quedamos en tierra por mucho que tengamos billetes totalmente confirmados.
We get thrown off flights, even with fully confirmed tickets.
Un gasoducto alternativo por tierra costaría alrededor de 3 000 millones de euros.
An alternative land pipeline would cost about EUR 3 billion.
Lo único que conseguiremos será echar por tierra las mejoras que tanto nos ha costado conseguir.
It certainly does not lead to better data protection in the United States.
Pero si la contaminación viene de tierra firme por el agua, también viene por la atmósfera.
However, if pollution comes from the earth via water, then it also comes via the atmosphere.
Todo el mundo tiene que estar de acuerdo con una conclusión como esta y nadie la puede echar por tierra.
Everyone has to agree to a conclusion like this and any one person can wreck it.
Los humedales de ese tipo son en verdad la tierra olvidada por el tiempo.
Wetlands such as these really are the land that time forgot.
No tendrá éxito sin Polonia, que es el vecino natural de Rusia por tierra, agua y aire.
It will not be successful without Poland, which is Russia's natural neighbour by land, water and air.
Este descubrimiento echa por tierra nuestras esperanzas de que la enfermedad se confinara al Reino Unido.
This discovery dashes our hopes that the disease could be confined to the UK.
No obstante, es inconcebible, señor Presidente, que vayamos a echar por tierra el euro de esta manera.
It is nonetheless inconceivable, Mr President, that we throw away the euro in this way.
Lo único que conseguiremos será echar por tierra las mejoras que tanto nos ha costado conseguir.
We would be simply throwing away all those hard-won improvements.
Debemos detenernos y reflexionar sobre las posibles consecuencias de echar por tierra el sistema natural.
We must stop and reflect on the possible implications of upsetting the laws of nature.
sus declaraciones echaron por tierra el argumento del fiscal
his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet