Translator


"ofrecimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ofrecimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ofrecimiento{masculine}
offer{noun}
un don de Dios: es el ofrecimiento de una participación en la bondad divina
gift of God: the offer of a share in the divine Goodness revealed and
Esto contrasta claramente con el reciente ofrecimiento de los Estados Unidos a África meridional.
This is in clear contrast to the recent offer from the United States to southern Africa.
Señor Comisario, yo le agradezco sinceramente su ofrecimiento.
Commissioner, thank you very much for your offer.
offering{noun}
hermanas nuestros, unidos en el ofrecimiento generoso de su vida por el Reino
ours, united in the selfless offering of their lives for the Kingdom of God,
El cuidado de la Iglesia por sus hijos se manifiesta en el ofrecimiento
The Church's care for her children is expressed in the offering of the
Su Sacerdocio se expresó en el ofrecimiento de su propio cuerpo, « hecho de una vez para siempre » (Hb 10,10).
His priesthood was expressed in the offering of his own body, "once for all" (Heb 10:10).

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ofrecimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
ofrecimiento de abundantes capitales disponibles fue la esperanza de poderlos
imbalances and conflicts of the modern world: the millions of refugees whom
No obstante, es un ofrecimiento que deberíamos hacer para comprobar si China está dispuesta a responder a nuestras iniciativas.
The next meeting of the economic and trade working group will be held on 17 and 18 March.
sería una grosería no aceptar un ofrecimiento tan amable
it would be churlish to refuse such a kind offer
También puede acompañarse de medidas de acogida en el país de origen y el ofrecimiento de garantías de su seguridad.
It is also possible by means of resettlement aid in the country of origin and guarantees for their safety.
un ofrecimiento que me honra y me privilegia
a gift which makes me feel honored and privileged
ofrecimiento, del templo y de la contemplación de Dios.
contemplation of God.
gracias por su amable ofrecimiento
thank you for your kind offer
Nunca podrá darse prioridad al ofrecimiento de seguridad y paz a cambio de la pertenencia a unas alianzas militares o de inversiones en armamento.
Military alliances and investment in military resources can never be the prime method of ensuring security and safety.
Su ofrecimiento de un referendo sobre la Constitución de la UE torpedeó todo el proyecto y condujo directamente al referendo francés y a los votos en contra de Francia y los Países Bajos.
Let us ensure that we do not drive against one section of society for the so-called benefit of other sections of society.
Repito una vez más que el ofrecimiento de la Presidencia austríaca a contribuir al proceso de paz en el Oriente Medio fue y sigue siendo muy importante.
With this opportunity, I wish to say again that the Austrian Presidency's contribution towards helping the Middle East peace process has been and is important.
La concesión de más derechos a las poblaciones migrantes, y en particular el derecho a voto, y el ofrecimiento de un acceso ilimitado al territorio europeo y al mercado de trabajo.
Giving more rights to immigrant populations, including in particular the right to vote, and providing unlimited access to Europe's territory and labour market.
Otro dato que es esencial, señor Presidente, y en el que su ofrecimiento personal será importante, es que deben reestructurarse las estructuras de la Comisión de Control Presupuestario.
Another substantial factor, Mr President, in which your own personal contribution will be important, is that the structures of the Committee on Budgetary Control must be reorganized.
Nos preguntamos lo que haría Turquía con este poder, cuando vemos el verdadero chantaje al que fuimos sometidos con ocasión del ofrecimiento que se le hizo de participar en la Conferencia europea.
One wonders what Turkey would make of this power when we see the downright blackmail we were subjected to on the occasion of our invitation to them to participate in the European Conference.